Що говорили на відкритті Франкфуртського книжкового ярмарку-2023
Відбулася церемонія відкриття 75-го Франкфуртського книжкового ярмарку. Про це стало відомо з прямої трансляції на ютуб-каналі фестивалю.
Участь у відкритті Франкфуртського книжкового ярмарку взяли президентка Словенії Наташа Пірц Мусар, міністерка вищої освіти, досліджень, науки та мистецтв Гессену Ангела Дорн, міський голова Франкфурта-на-Майні Майк Йозеф, спікери від країни-почесної гості Словенії Славой Жижек і Міляна Кунта, генеральний директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрґен Боос, державна міністерка ФРН з питань культури та ЗМІ Клаудія Рот і голова Асоціації видавців і книготорговців Німеччини Карін Шмідт-Фрідеріхс.
За словами Юрґен Бооса, з 1949 року Франкфуртський книжковий ярмарок — це найбільша демократична платформа для того, щоб слухати один одного і читати. «Для того, щоб зіткнутися з цими суперечностями у той чи інший спосіб, мені потрібні книжки. Це рятівний круг. Це унікальне відчуття, це також і гордість нашої книжкової галузі. Усі автори, перекладачі у, хто причетний до роботи, мають працювати для того, щоб кожен міг бути почутим», — наголосив він.
Ангела Дорн наголосила, що в часи кризи надзвичайно важливо спиратися на справжні факти. «Усі ми спільно несемо велику відповідальність за демократію, а ярмарок — це місце, що дозволить різним думкам бути почутими, а людям — слухати одне одного і думати поза межами. Це цінності Франкфуртського книжкового ярмарку», — переконана вона.
Голова Асоціації видавців і книготорговців Німеччини Карін Шмідт-Фрідеріхс сказала: «Перевага книжок полягає в тому, що вони є повільним носієм. Вичитування, читання лекцій, редагування — усе це повільні процеси порівняно зі швидшими іншими носіями, де є свого роду швидка реакція. Моє запитання полягає в тому, де рефлексія інших засобів масової інформації, адже те, що люди думають над речами та розмірковують про них — це перевага книжки, її повільність є найбільшою перевагою».
Міністерка вищої освіти, досліджень, науки та мистецтв Гессену Ангела Дорн наголосила, що вона прихильниця ідеї культурної освіти та відсутності бар’єрів для відвідування музею, а також розвитку навичок читання та знайомства з авторами та літературою. «Освіта — це найбільший шанс розповідати дітям і молоді, що хороші навички читання є великим кроком у майбутнє», — зазначила вона.
Карін Шмідт-Фрідеріхс наголосила на тому, що варто зосередитися на навичках читання. Вона висловила вдячність за книжкові сертифікати для 18-літніх, що діють в Німеччині та сприянню зацікавленню молоді у читанні, та додала, що такі сертифікати варто запровадити і для молодших дітей. За словами Клаудії Рот, з червня 2023, коли сертифікати почали діяти, ними скористалися 200 тисяч 18-літніх німців і придбали книжок на 4 мільйони євро.
Державна міністерка Німеччини з питань культури та ЗМІ Клаудія Рот також сказала, що читання відкриває людству очі, особливо в такі часи, як нині. За її словами, читання сприяє розумінню через усі кордони та вчить співчуття. «Саме зараз нам потрібна свобода мислення, різноманітність книжок і перспектив, і це те, що представляє Франкфуртський книжковий ярмарок. Читання дає змогу відчути те, чого ви ніколи не відчували самі, а ще дає змогу не мати жодних уявлень і перспектив. Читання означає насолоду та обмін історіями, відкриваючи цілу низку нових світів. З кожним розділом, з кожною новою сторінкою ми можемо долати протилежності, які іноді здаються непримиренними в нашому повсякденному житті. Читання щодня доводить, що, попри наші відмінності, ми можемо зрозуміти один одного.Кожна розказана історія варта того, щоб її розповісти. Література живе не лише тим, хто вміє про неї розповісти найрозумніше й освіченіше, література живе тими, хто читає», — зазначила Рот.
За її словами, читання зараз — це можливість поставити під сумнів свою точку зору, щоб поставити себе на місце інших. Рот наголосила, що нині суспільства мусять дозволити іншим думкам існувати, щоб протистояти нападкам ворогів демократії та боротися проти популізму та пропаганди. «Особливо під час воєн і криз література може допомогти тим, хто переживає терор, осмислити пережитий досвід і описати невимовне. Література може допомогти нам зрозуміти і співчувати, — додала вона.
Рот також зауважила, що Словенія — це країна з найбільшою густиною населення поетів, адже щороку там виходить 300 поетичних книжок та 3500 книжок щороку, враховуючи, що населення країни становить 2 мільйони осіб. Міністерка також подякувала перекладачам, без яких не існувало б світової літератури, та повідомила, що впродовж минулого року у німеччині видали 9400 книжок, перекладених з інших мов.
Рот наголосила, що для культури демократії потрібні всі, хто робить книжки можливими, хто виступає за свободу та різноманітність письма, публікації, читання та мислення. «Сила книжки та вільного слова — ось що означає Франкфуртський книжковий ярмарок», — підсумувала вона.
Президентка Словенії Наташа Пірц Мусар сказала, що пишається великою кількістю словенських авторів, перекладених в різних країнах світу. Вона зазначила, що словенці будують свою ідентичність на словенській мові, мові, що асоціюється з книжками. «Словенці поєднані мовою, а не територією, тож ми пишаєшемося словенськими авторами незалежно від того, чи живуть вони в Словенії чи за кордоном», — додала вона.
Словенська спікерка Міляна Кунта переконана: «Яка користь від поезії у скрутні часи? побудувати спільноту. Там, звідки я родом, ми ефективно це впроваджуємо. Ми знаємо, що в житті людини чи нації бувають часи, коли поезія є єдиною можливою відповіддю. Саме тому Словенія має чудову літературу та поезію. Можливо, саме тому ми довірили прагнення до незалежності поетові. Поезія несе в собі відчуття надії, вона може кинути виклик статусу кво, надихнути та з’єднати нас, і може відповісти на нагальні питання, які ви можете поставити лише собі».
Останнім від Словенії виступив філософ Славой Жижек.
Франкфуртський книжковий ярмарок (нім. Frankfurter Buchmesse) — найважливіший у світі міжнародний книжковий ярмарок, а також значний соціальний та культурний захід. Він має на меті бути найголовнішою бізнесовою подією для видавців, інформуючи їх про світові тенденції у книговиданні, даючи можливість контактувати з гравцями ринку і, перш за все, допомагати їм застосовувати інноваційні бізнес-моделі у книжковій та медійній індустрії.
Як відомо, Франкфуртський книжковий ярмарок у 2023 році відбувається з 18 по 22 жовтня. Україна на Франкфуртському книжковому ярмарку представлена національним стендом під гаслом «Крихкість існування».
Чільне фото: Ірина Батуревич
Оригінал статті на Suspilne: Що говорили на відкритті Франкфуртського книжкового ярмарку-2023
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.