Фільм Ірини Цілик «Я і Фелікс» — відтепер на стримінгових сервісах
Фільм «Я і Фелікс» режисерки Ірини Цілик вийшов в онлайн прокат на стримінгових сервісах Netflix, Megogo, Sweet.TV і Київстар ТБ. Про це повідомила режисерка фільму на своїй фейсбук-сторінці.
«Ну нарешті мене совість менше мучитиме, що наш фільм не встигли подивитися всі бажаючі, особливо в тих маленьких містечках і селах України, де немає кінотеатрів», — поділилася Ірина Цілик.
Крім того, авторка зазначила, що фільм буде доступний для багатьох інших країн.
Фільм та книжка розповідають історію про дорослішання хлопчика Тимофія у період 90-х, його сім’ю, друзів і стосунки з колишнім контррозвідником і солдатом ГРУ Феліксом. Цей чоловік, глибоко травмований різними війнами, зіграє у житті підлітка важливу роль.
Фелікса у стрічці зіграв український письменник Юрій Іздрик. Восьмирічного хлопця Тимофія грає Андрій Чередник, син Артема Чеха й Ірини Цілик. У фільмі також зіграли актори Анастасія Карпенко, Володимир Гладкий, Андрій Ісаєнко та інші.
Як повідомлялося, фільм української режисерки Ірини Цілик «Я і Фелікс» анонсували на російських піратських сайтах і писали, що герой фільму зростає в росії.
Екранізація роману отримала спеціальну нагороду 53-го італійського кінофестивалю Giffoni у категорії Generator +16.
Чільне фото: кадр із фільму «Я і Фелікс»
Постери до фільму: фейсбук-сторінка Ірини Цілик
Оригінал статті на Suspilne: Фільм Ірини Цілик «Я і Фелікс» — відтепер на стримінгових сервісах
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.