У Франкфурті знову бере участь найбільше російське видавництво. Чому?

У Франкфурті знову бере участь найбільше російське видавництво. Чому?

На найбільшому книжковому заході Європи – Франкфуртській книжковій виставці, – уже вдруге з 2022 року з’явився стенд російського видавництва Ексмо. Стенд розташований у павільйоні 6.1.

«Ексмо» представляє «25% російського ринку, друкуючи щороку 80 млн примірників».

 

З 2022 року організатори Франкфуртської книжкової виставки не співпрацюють з російськими держструктурами і відповідно відмовляють їм в участі у заході. Уже четвертий рік поспіль російський національний стенд серед експонентів відсутній.

 

Компанія Ексмо, відповідно списків Держкомтелерадіо та переліку книжок, що раніше ввозилися на територію України з росії, належить до видавництв, що поширюють видання, які виправдовують збройну агресію рф проти України, заперечують її територіальну цілісність або пропагують наративи держави-агресора.

 

російські видавці у Франкфурті 2025

 

Водночас в Україні санкції щодо російських видавництв закінчилися у березні 2022 року. На цей час вони не діють і не плануються у введення.

 

За словами Олександри Коваль, в.о. директора УІК, «РНБО, до якої Інститут книги офіційно звертався у 2024 і 2025 роках, формально відповіла, що УІК не є суб’єктом такого звернення, а подання має надходити від Верховної Ради України, Президента України, Кабінету Міністрів України, Національного банку або Служби безпеки України. Ми неодноразово надсилали копії звернень щодо санкцій у СБУ та МКСК, але наразі відповіді немає. Коли санкції будуть накладені, тоді дипломатичними каналами можна буде звертатися до урядів інших країн і просити їх також обмежити діяльність представників РФ».

 

У 2024 році українські видавці від імені УАВК виступили з акцією протесту біля стенду Ексмо, закликаючи організаторів скасувати участь російських видавців у Франкфурті.

 

російські видавці у Франкфурті 2025

 

«Поки ця війна не закінчиться, ми відмовляємося реєструвати російський національний стенд на Frankfurter Buchmesse», – зазначив торік менеджер з комунікацій Франкфуртської книжкової виставки Торстен Казімір.
«Що ж до виставок окремих російських видавництв, хочу зазначити: якщо експонується контент, заборонений німецьким законодавством, існують встановлені процедури, які дозволяють провести перевірку прокуратурою і, в разі необхідності, вжити подальших правових заходів», – додав він.

 

Цього року російський видавців формально менше: окрім ексмо, це лише два видавництва, зареєстрованих на росії (A Walk through History та Phoenix Publishing House). Проте набагато більше – приватних видавництв, що «змінили прописку», або нових, що були засновані росіянами за кордоном. Так, наприклад, Holy Trinity Publications з США «поширює тисячолітню спадщину православної Росії, а видавництво Самокат тепер має альтернативну назву SamTam Books (Швейцарія):

 

 

«Ексмо» — одне з найбільших видавництв росії. Його книжки неодноразово забороняли до ввезення в Україну через проросійську пропаганду та антиукраїнський зміст, зокрема, книжки із пропагандою «русского мира», використанням зображення георгіївської стрічки, героїзацією силових структур рф тощо. Серед книжок також є видання «Бандеровский схрон», «Бандеровский схрон», «Крымская пленница», книжка так званого «председателя союза писателей ЛНР» Глєба Боброва та інші. Загалом 51 книжка видавництва увійшла до переліку антиукраїнських видань (станом на квітень 2022 року — це ⅕ списку).

Оригінал статті на Suspilne: У Франкфурті знову бере участь найбільше російське видавництво. Чому?

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

«За перекопом є земля» Анастасії Левкової вийде англійською мовою

Роман «За перекопом є земля» української письменниці та редакторки Анастасії Левкової вийде англійською мовою у США. Про це Анастасія Левкова повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
«Бага

Пішов із життя харківський поет, художник та військовий Сергій Науменко

Відійшов у засвіти харківський поет, художник, військовослужбовець та активний учасник літературних слемів Сергій Науменко. Про це повідомили у телеграм-каналі спільноти «Літературний S

Vivat не видаватиме дебютну книжку Різ Візерспун через персонажів-росіян

Видавництво Vivat не видаватиме дебютний роман Gone Before Goodbye акторки Різ Візерспун, права на переклад якого купило раніше, через те, що події у книжці відбуваються на російській Р

Трохи болі вам у стрічку

Трохи болі вам з “Ейлінг”. 

 

На краю свідомості тривожно перегукувалися уривки думок. Мій інкер забрали ще при першому огляді, й тому зараз я навіть не могла записати їх на шкірі чи на стінах. Я не могла їх звільнити.

Як вам таке ім’я?

Опублікувала третій розділ про корені імен у Фінляндії.

І захотілося тут трохи поділитися тим, як нам зараз щастить: практично будь-яку літературу можна знайти онлайн. Книги оцифровані й дають нам можливість зазирнути

Перейти до блогу

Нові автори

Matilda Кількість робіт: 2 Іванна Стеф’юк

Іванна Стеф`юк (Олещук) (нар. 3 серпня 1989, с. Кобаки, Косівського району Івано-Франківської області) – українська письменниця, літературознавиця, етнографиня, методистка. Членкиня НСПУ. Лауреатка літературно-мистецької премії ім. Марка Черемшини та літературної премії імені Пауля Целана. Кандидатка філологічних наук (PhD), докторка філософії у галузі філології. Художні твори Іванна видає під іменем Іванна Стеф'юк, наукові та інші фахові публікації […]

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Ірина Баковецька-Рачковська

Народилася 17 жовтня 1985 року, смт. Соснове Березнівського р-ну Рівненської обл. Освіта: вища. У 2008 році закінчила Національний університет «Острозька академія» і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Релігієзнавство» та здобула кваліфікацію магістра релігієзнавства, викладача філософських та релігієзнавчих дисциплін; у 2011 році закінчила Рівненський державний гуманітарний університет і отримала базову вищу освіту за напрямом підготовки […]

Наталія Гумен-Біланич

Наталія Гумен народилася 3 лютого 1983 року в м. Ужгороді. У 1999 р. закінчила загальноосвітню школу І-ІІІ ст. № 1 ім. Т.Г. Шевченка і вступила на філологічний факультет (відділення української мови і літератури) УжНУ, який закінчила у червні 2004 р., одержавши диплом магістра. Нині аспірантка кафедри української мови. Творче надбання дитинства та дзвінкої юності вилилося […]

Анна Вітерець Кількість робіт: 6 Марічка Вірт Кількість робіт: 1 Ірина Марцинюк Кількість робіт: 3 Таня Друзь Кількість робіт: 5 Юлія Верета Кількість робіт: 8 Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Галина Британ

Галина Британ (Вітів) народилася 12.11.1982 року в селі Стрілки Старо-Самбірського району Львівської області. В 1999 році закінчила Стрілківську серед-ню школу. В цьому ж році вступила в самбірський педагогічний коледж імені Івана Филипчака, закінчила коледж в 2003 році, отримавши спеціальність – вчитель молодших класів та іноземної мови. Навчалася в тернопільському педагогічному університеті імені В. Гнатюка. Працювала […]

Сергій Ущапівський

Посилання на мій авторський сайт: poeziya-dushi.com Посилання на авторську сторінку в Фейсбук: Ushchapivskyi.Serhii Посилання на сторінку в Інстаграм: ushchapivskyi.serhii

Світлана Ткаченко

Народилась та живу в Києві. Спеціалізувалась у галузях монетарної політики, банківської справи, фондового ринку, економічної психології та фінансової поведінки. Зі світлими прагненнями і вкладаючи душу вивчаю світ і пишу тексти на професійну тематику, але справжнє натхнення отримую від створення вигаданих поетичних світів та історій, поділяючи спільні психологічні стани із моїми героями. Тепер працюю переважно над […]

Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Перейти до "Нові автори"