У США видали «Словник війни» Остапа Сливинського

У США видали «Словник війни» Остапа Сливинського

Проєкт письменника Остапа Сливинського «Словник війни» видали англійською мовою в США.  Про це автор повідомив на своїй фейсбук-сторінці.

Над перекладом на англійську працювали український поет і перекладач Тарас Малкович та американська дослідниця літератури Ґрейс Магоні.

 

«Серед голосів, представлених у A Ukrainian Dictionary of War, — ті, хто були змушені покинути свої домівки й вирушити в невідомість, волонтери, медики, солдати, громадські активісти та митці. Це дуже різні люди, об’єднані досвідом війни в їхньому житті», — йдеться в анотації.

 

Американське видання є двомовним, його надрукувало видавництво Lost Horse Press.

 

У видавництві зазначили, що частиною російського нападу на Україну є напад на її мову, але попри всі зусилля Росії знищити її, українська мова набула більшого визнання та поширення, і цей словник «ще більше розширює її можливості для зацікавлених читачів».

 

Обкладинку для книжки створила українська художниця Анастасія Аврамчук, яка також ілюструвала польське та японське видання. «Особлива тиха радість від того, що на обкладинці, як і в японському виданні — “квіткова” ілюстрація Анастасії Аврамчук. Але вона тут інша, з іншою історією. Так, це — фіалки з вірша Максима Кривцова, і в цьому виданні є йому присвята», — додав Сливинський.

 

 

«Словник війни» — проєкт Остапа Сливинського, в межах якого публікують розповіді українців про їхні досвіди війни. Співавтори «Словника» — Анна Процук, Євген Клімакін, Оксана Курило, Дмитро Ткачук, Богдана Романцова, Олександр Моцар, Станіслав Туріна, Лариса Денисенко, Вікторія Черняхівська, Катерина Єгорушкіна, Аріна Лепетюх, Віолетта Терлига та інші.

 

Як повідомлялося, «Словник війни» видали в Німеччині. Загалом він перекладений на понад 14 мов: є словацьке, польське, румунське, картвельське, корейське, японське видання.

 

 

Чільне зображення: Читомо

Оригінал статті на Suspilne: У США видали «Словник війни» Остапа Сливинського

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліття

У Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі

В Івано-Франківську відбудеться презентація книжок про Роксолану

Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь

У столиці перейменують ще одну бібліотеку

У Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход

Індія, Словаччина, Австрія, США: нові переклади за кордоном

Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в

Білоруським видавцям дозволили публікувати «Гаррі Поттера»

Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"