У Польщі вийшли нові переклади Катерини Бабкіної та Андрія Любки

У Польщі вийшли нові переклади Катерини Бабкіної та Андрія Любки

Серія оповідань «Мій дід танцював краще за всіх» Катерини Бабкіної та роман «Твій погляд, Чіо-Чіо-сан» Андрія Любки вийшли польською. Про це повідомляє Radia Lublin.

 

Книжки вийшли друком у серії Wschodni Express видавництва Warsztaty Kultury у Любліні. Переклад обох видань здійснив Богдан Задура.

Як повідомив в ексклюзивному коментарі Читомо Андрій Любка, видавництво запланувало онлайн-презентацію книжок на квітень.

 

«Зазвичай видавець проводить у Любліні фестиваль Wschod kultury влітку, але цьогоріч, знову ж таки, він під питанням. Наскільки я розумію з комунікації з закордонними видавцями, вони всі тепер шукають методи промоції книг без участі автора. І це дуже шкода, бо це був чи не найбільший бонус у роботі письменника – подорожувати слідом за своїми книжками в різні країни на фестивалі й презентації», – зауважив письменник.

 

Також Андрій Любка зазначив, що минулого року «Твій погляд, Чіо-Чіо-сан» вийшов у Македонії, а наприкінці 2021-го переклад роману очікується румунською.

 

Водночас Катерина Бабкіна в ексклюзивному коментарі Читомо підкреслила, що «Мій дід танцював краще за всіх» – третя її книжка, яка виходить у польському видавництві Warsztaty Kultury та в перекладі Богдана Задури.

 

«Попередні, роман «Соня» та збірка «Щасливі голі люди», зробили нас майже рідними. Я також двічі відвідувала фестиваль Wschod kultury в Любліні, де презентувала ці книги і брала участь в заходах та дискусіях. Сподіваюся, незабаром це буде можливо знову», – сказала письменниця.

 

Як зазначається на сайті видавництва, мета серії Wschodni Express – представити польським читачам останні тексти літератур східних сусідів Польщі, що стосуються найсучасніших проблем цих суспільств. У цій серії публікується переважно проза та нариси різних жанрів, але також вірші.

 

Серед авторів видавництва – найвідоміші письменники України, Білорусі та Литви, зокрема Юрій Андрухович, Андрій Бондар, Олександр Бойченко, Андрій Любка, Галина Крук, Микола Рябчук, Наталка Сняданко, Олег Сенцов.

 

Нагадаємо, цьогоріч книжки «Мій дід танцював краще за всіх» Катерини Бабкіної та «Твій погляд, Чіо-Чіо-сан» Андрія Любки претендують на літературну нагороду Центральної Європи «Анґелус».

 

Раніше повідомлялося, що до довгого списку Літературної премії Європейського банку реконструкції та розвитку (EBRD Literature Prize 2021) потрапили Андрій Любка, Андрій Курков та Оксана Забужко.

 

Чільна: facebook.com/kateryna.babkina, Hari Krisshnan

Оригінал статті на Suspilne: У Польщі вийшли нові переклади Катерини Бабкіної та Андрія Любки

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Лондонський ярмарок назвав фіналістів премії International Excellence Awards-2023

Лондонський книжковий ярмарок оголосив фіналістів премії International Excellence Awards 2023 року. Про це повідомляється на офіційному сайті London Book Fair.
 
Премії International Ex

В Ужгороді показали виставу «Маріупольська драма» до річниці бомбардування росіянами театру…

Виставу «Маріупольська драма» зіграли в Ужгороді артисти Донецького академічного обласного драматичного театру міста Маріуполь. Зробили це до річниці бомбардування їхнього театру російськими військовими

Як розповідати історії: поради з книжки Крістофера Воґлера «Подорож письменника»

Крістофер Воґлер. Подорож письменника – ArtHuss, 2023 – 520 с.
 
Незабаром у видавництві ArtHuss вийде книжка «Подорож письменника», в основу якої лягли теорії міфолога Джозефа Кемпбелл

У США збирають гроші на купівлю будинку Джона Стейнбека

Американські книгорозповсюджувачі, письменники та читачі збирають кошти, щоб придбати літній будинок Джона Стейнбека, лауреата Нобелівської премії з літератури 1962 року, одного з класи

В росії поетів судитимуть за антивоєнні вірші: деталі

Наприкінці вересня минулого року, незабаром після оголошення в рф «часткової мобілізації», на Тріумфальній площі у москві пройшли «антимобілізаційні» «Маяковські читання». 

Кількох учасників поетично

Перейти до блогу

Нові автори

Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Тоня Твіст

м. Київ Письменниця, перекладачка, авторка освітніх програм в «Lucky Academy». Пише для дітей та дорослих. Також пише детективи. Випускниця літературних шкіл, курсів та академії детектива. Публікується під псевдонімом в різних літературних журналах та збірниках. Лавреатка та фіналістка багатьох літературних конкурсів, серед яких: міжнародний літературний конкурсу до Дня Студента, (Канів, 2019); міжнародний літературний конкурс «Коли наблизитися…» […]

Ірина Мостепан (Мельник)

Ірина Сергіївна Мостепан (дівоче прізвище – Мельник) народилася 12 жовтня 1987 року на Рівненщині у селі Олександрія. Член Національної спілки письменників України. Учасниця народного літературного об’єднання «Поетарх» Рівненського палацу дітей та молоді. Акторка Рівненського молодіжного народного театру ім. Атталії Гаврюшенко. Із 2019 року живе у місті Ірпінь. Працює вчителем в Українському гуманітарному ліцеї Київського національного університету […]

Перейти до "Нові автори"