У МЗС розповіли, з ким працюють над поверненням українських назв іноземним топонімам
Міністерство закордонних справ України залучило чотири організації до роботи над поверненням українських назв закордонних топонімів — екзонімів. Про це пресслужба МЗС України повідомила «Читомо» у відповідь на інформаційний запит.
Над ініціативою разом із МЗС працюють Український інститут національної пам’яті, Державна служба України з питань геодезії, картографії та кадастру (Держгеокадастр), Національна комісія зі стандартів державної мови та Національна академія наук України.
За даними Держгеокадастру, в українській картографії вже є близько 1200 усталених екзонімів, вони внесені до Державного реєстру географічних назв. Зараз служба працює над переглядом цього списку і створенням повного переліку українських традиційних назв, які витіснила колонізаційна політика росії. Національна комісія зі стандартів державної мови вважає це питання «надзвичайно актуальним» як для збереження культурної спадщини, так і для міжнародної співпраці України.
Перед тим як затвердити українські назви іноземних топонімів, планують провести наукову дискусію за участю юристів, істориків, географів, картографів та філологів.
Як повідомлялося, у липні 2025 року міністр закордонних справ Андрій Сибіга запропонував повернути в офіційний обіг українські традиційні назви іноземних міст і регіонів — зокрема, писати Берестя замість Бреста та Доброчин замість Дебрецена.
Чільна ілюстрація: Читомо
Оригінал статті на Suspilne: У МЗС розповіли, з ким працюють над поверненням українських назв іноземним топонімам
Блог
У Швеції школи повертаються від електронних до паперових підручниківУряд Швеції скорочує використання цифрових інструментів у школах і пропонує повернутися до паперових книжок, зошитів і ручок.
Швеція, яку вважають однією з найтехнологічніших країн Євр
Історик і амбасадор UNITED24 Тімоті Снайдер запустив збір у межах кампанії «Захист неба», спрямованої на посилення української протиповітряної оборони. Про це повідомили на сайті ініціа
У Польщі створили платформу для співпраці бізнесу й культуриУ Сенаті Польщі організація роботодавців Pracodawcy RP започаткувала Platformę Kultury («Культурна платформа») — експертну ініціативу для розвитку співпраці між бізнесом, культурними ін
Поговоримо про атмосферу книги?Привіт, любі ❤️
Давайте трохи поговоримо про атмосферу книг. Я обожнюю коли в книзі є детальні описи, бо саме вони створюють атмосферу історії. Але нещодавно побачила відео, де дівчина говорила про те, що ненавидить довгі
❣️«неправильне кохання» Жіноча солідарність❣️Дорогі мої! Сьогоднішня у сучасному любовному романі “Моя пристрасна іспанка” стала справжнім випробуванням для нашої «іспанської троянди». Те, через що пройшла Сільвія, не залишить байдужим нікого. Казка
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.