У метро Києва, Харкова і Дніпра з’являться плакати з віршами європейських…
У межах проєкту «Вірші в метро», ініційованого Польським інститутом у Києві, у метрополітенах Києва, Харкова та Дніпра демонструватимуть плакати з поезією європейських авторів, які переклали українською мовою.
Про це йдеться на сайті Польського інституту.
Цьогоріч проєкт «Вірші в метро» об’єднав поезію авторів з Австрії, Іспанії, Литви, Нідерландів, Німеччини, Польщі, Угорщини та Чехії. Усі вірші були перекладені українською мовою, а порушені у них теми, на думку організаторів, є актуальними для демократичних суспільств.
Для добірки, зокрема, було обрано вірш української письменниці та волонтерки Вікторії Амеліної, яка загинула у 2023 році внаслідок російського обстрілу Краматорська.
Проєкт ініціював Польський інститут у Києві у співпраці з українським кластером EUNIC з нагоди головування Польщі у Раді Європейського Союзу. Його можна побачити можна впродовж червня.
Учасники проєкту «Вірші в метро — 2025»
- Вікторія Амеліна
Письменниця народилася у Львові. У 2014 році дебютувала в літературі з романом «Синдром листопаду, або Homo Compatiens», яка увійшла у десятку рейтингу «ЛітАкцент – 2014». У 2015-му роман був перевиданий та увійшов до короткого списку Премії Валерія Шевчука. Цього ж року Амеліна видала дитячу книгу «Хтось, або Водяне Серце» та роман «Дім для Дома».
У червні 2023 року авторку відібрали для письменницької резиденції Harriman у Парижі: вона мала там продовжувати роботу над книжкою про свідчення злочинів Росії. У березні 2024 року Вікторія Амеліна і письменник Салман Рушді отримали Премію Норвезької асоціації письменників за свободу слова.
Амеліна загинула у 2023 році у лікарні Дніпра внаслідок ракетного обстрілу Краматорська, отримавши важкі поранення під час зустрічі з колумбійськими журналістами.
- Богдан Задура
Польський сучасний поет, який написав понад 25 поетичних збірок та 10 томів прозових творів. Окрім цього Задура — перекладач, завдяки якому з’явилися польські переклади Дмитра Павличка, Сергія Жадана, Юрія Андруховича, Василя Махна та інших.
- Петер Пауль Віплінер
Австрійський письменник. Автор більше ніж 50 книг, серед яких переважають поетичні збірки. Його твори перекладені понад 20 мовами світу, а також він створив понад 100 виставок і 350 читань в Австрії та інших країнах світу.
- Вісенте Алейксандре-і-Мерло
Іспанський поет, родом із Севільї, де він народився у 1898 році. У 1977-му автор став лауреатом Нобелівської премії з літератури. Писати розпочав через хворобу, а згодом став академіком та наставником молодих поетів. Вісенте помер у 1984 році.
- Марюс Бурокас
Литовський письменник, перекладач та літературний оглядач. Дебютував як поет у 1999 році, з того часу опублікував три збірки. У 2018-му збірку «Найменші речі» було перекладено українською.
- Ліза Віда
Нідерландсько-українська письменниця та сценаристка, чия бабуся походить з України. Лізу назвали літературним талантом 2022 року за версією de Volkskrant. Її дебютний роман «Олександра» був номінований на Boekhandelsprijs та увійшов до шортліста Літературної премії Libris 2022.

Вашому «внутрішньому автору» потрібна опора.
Писати в часи змін — важко. Дозвольте собі професійну підтримку від психотерапевта Ірини Гавалешко, щоб знайти ресурс для творчості та нові сенси.
Отримати підтримку →- Роза Ауслендер
Одна з найяскравіших представниць німецькомовної поезії Буковини XX століття. Вона народилася у 1901 році, у Чернівцях, а померла у 1988 році в Дюссельдорфі, залишивши по собі понад двадцять збірок поезії. У 2011 році у «Видавництві 21» вийшла книга віршів та прози Рози Ауслендер «Час Фенікса» у перекладах Петра Рихла.
- Шандор Петефі
Угорський поет, письменник та революційний діяч. Його поезія, яка була написана під впливом угорської революції 1848–1849 років стала символом боротьби за свободу та національну гідність. Митець загинув у битві при Шегеншвере у 1849 році.
- Марія Ілляшенко
Додати коментар
Будь ласка, пишіть конструктивно і поважайте думку автора та інших читачів.