УІК: Укрліт видають меншими накладами, ніж книжки іноземних авторів

Українські видавці випускають перекладні книжки меншими обсягами, ніж твори вітчизняних авторів, але з більшими накладами. Про це повідомили під час презентації «Книжковий ринок України. Динаміка 2023 – 2024 років», що відбулася під час галузевого книжкового форуму KyivBookFest 2024.
У 2023 році частка перекладів у дорослій художній літературі становила 63%, причому 70% видань перекладали з англійської. Частка літератури, перекладеної з російської, продовжує скорочуватися, у 2023 році вона становила 4%.
Загалом частка видань російською мовою стабільно зменшується. У 2023 році 4,6% назв та 1,2% тиражів видали російською, серед худліту для дорослих російськомовні книжки склали 9,6% назв та 4% тиражів.
Проблемою ринку залишаються мікротиражі – майже половина книжок видаються накладом до 500 примірників.
Загалом у 2023 році видали 24,7 млн примірників книжок, що є зростанням порівняно з 2022 роком, але показник все ще не дотягує до рівня 2019-го. Ціни на книжки також зросли через інфляцію, медіанна вартість нині видання сучасного українського автора чи авторки становить 280 гривень.
Окремо варто відзначити зростання популярності коміксів, які стали важливим рушієм ринку — у 2023 році їх тираж становив 8,6 млн примірників.
Більшість видань в Україні належить до навчальної та методичної літератури (52%), тоді як художня література для дорослих і дітей займає 23,4% та 22,8% відповідно
Як повідомлялося, за 2024 рік в Україні видали 15 187 книжок загальним накладом у 24,7 примірників.
Інфографіка: УІК
Чільне зображення: Читомо
Оригінал статті на Suspilne: УІК: Укрліт видають меншими накладами, ніж книжки іноземних авторів
Блог
Francopolis опублікував добірку віршів Миколи ІстинаФранцузький літературний інтернет-журнал Francopolis (за 2-й квартал 2025 року), опублікував добірку віршів поета і воїна Миколи Істина в перекладі французькою із оригіналами творів на українській мові.
У журналі London Ukrainian Review опублікували вірші Дроня і КривцоваНовий номер журналу London Ukrainian Review, що присвячений темі дитинства під час війни, містить вірші Артура Дроня та Максима Кривцова у перекладі англійською. Про це на своїй фейсбук
Пішла з життя перекладачка Ірина МарковаВід хвороби померла перекладачка і співзасновниця видавництва «КоїМояКай» Ірина Маркова. Про це повідомила літературознавиця і радакторка Ніка Чулаєвська.
Серед перекладів Ірини Марково
У Лондоні оголосили імена цьогорічних лавреаток Жіночої премії з художньої літератури та нонфікшн — однієї з ключових книжкових відзнак у Великій Британії. Про це повідомляє BBC.
У кате
Фільм «Сірі бджоли» Дмитра Мойсеєва за однойменним романом Андрія Куркова вийде в український прокат 23 жовтня 2025 року. Про це повідомили у соцмережах кіностудії Film.ua.
Фільм розпов
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.