Стенди України на ярмарках світу й нові переклади — УІК підбив підсумки за 9 місяців 2025 року
Український інститут книги (УІК) оприлюднив звіт про свою роботу за 9 місяців 2025 року. Про це повідомили на його сайті.
В установі повідомили, що протягом весни національні стенди та заходи України відбулися на чотирьох великих ярмарках і фестивалях — у Лондоні (11–13 березня), Лейпцигу (27–30 березня), Болоньї (31 березня – 3 квітня) та Варшаві (15–18 травня). Участь у них узяли 67 українських видавництв і понад 60 авторів, які представили нові книжки, переклади та видавничі проєкти.
У межах програми перекладів українською літератури на мови світу Translate Ukraine роглянули 161 заявку від 95 видавців, з них підтримали 79 проєктів від 59 видавців. Завдяки програмі українські книжки перекладатимуть 25 мовами, серед яких англійська, французька, німецька, польська, китайська, фінська та інші.
У 2025 році створили каталог перекладів, виданих у 2020–2024 роках, а також базу даних перекладів української літератури різними мовами. У неї внесли 1017 назв у перекладі 45 мовами, окрім того, база регулярно оновлюється. (Зазначимо, що у 2025 році створили також іншу цифрову платформу, що надає повну інформацію про українські книжки, доступні у перекладі іноземними мовами — Chapter Ukraine. УІК є її інформаційним партнером).
Програма «єКнига», що надає 18-річним українцям кошти придбання книжок, за дев’ять місяців 2025 року охопила 200 281 учасника. Загальна сума виплат склала 136,7 млн грн. Книжки можна придбати в 297 стаціонарних книгарнях і 34 інтернет-магазинах, що забезпечує широкий вибір для молодих читачів по всій Україні. Детальніше про програму читайте тут.
За сприйння УІК також відбулася церемонія вручення премії Drahoman Prize-2024, яка відзначає перекладачів української літератури іноземними мовами. Лавреатом став фінський перекладач Ееро Балк за переклад роману Євгенії Кузнєцової «Драбина».
У межах грантової програми Creative Europe УІК продовжує втілювати проєкт Tales of EUkraine — друк білінгвальних дитячих книжок українських авторів за кордоном. До кінця 2025 року мають вийти друком щонайменше 300 000 примірників у семи країнах ЄС, таким чином Tales of EUkraine стане одним із наймасштабніших культурних проєктів для дітей українських родин за кордоном.
Упродовж 3 кварталів 2025 року УІК також організовував різноманітні конкурси і тижні читання. У конкурсі проєктів із промоції читання розглянули 41 заявку, підписали договори на 20 проєктів, з яких станом на 1 жовтня 10 уже реалізували.
Відбулися два Національні тижні читання:
- Тиждень читання поезії (17–23 березня),
- Тиждень читання художньої літератури (16–22 червня).
Протягом цих подій 150 авторів представили свої книжки на понад 1000 офлайн-заходах у різних регіонах. Онлайн-презентації зібрали понад 210 тисяч переглядів.
У межах поетичного тижня створили авдіоантологію «ГолосиНедописані», цикл анімованих відео з віршами поетів і поеток, які загинули під час російського вторгнення, а також каталог української поезії 2024–2025 років.
Провели і конкурс видавничих проєктів: для підтримки українських видавців розглянули 318 заявок від 73 видавництв, підписали договори на виконання 77 проєктів, у межах яких книжки отримають 1418 бібліотек територіальних громад. Станом на 1 жовтня 25 проєктів уже реалізували.
Упродовж року УІК провів два ключові аналітичні дослідження: «Показники книжкової галузі України | 2024» й «Експрес-аналіз книжкової галузі України за І півріччя 2025 року». Також триває моніторинг поповнення бібліотечних фондів територіальних громад за 2024 рік.
Як повідомлялося, Український інститут книги співорганізовував національний стенд України на Франкфуртській книжковій виставці, що тривала з 15 по 19 жовтня 2025 року.
Чільне зображення: фейсбук-сторінка УІК
Оригінал статті на Suspilne: Стенди України на ярмарках світу й нові переклади — УІК підбив підсумки за 9 місяців 2025 року
Блог
Премія «Своя полиця» представила короткий список номінантівЩорічна премія «Своя полиця» для сучасної жанрової української літератури оголосила короткий список номінантів. Про це йдеться на офіційній сторінці конкурсу.
Короткий список складається з п’яти книжок
Всем привет!
Я совсем недавно начала пробовать себя в писательстве и решила выложить первую историю, над которой сейчас работаю. Это для меня новый опыт, и я пока сама учусь всему — от того, как рассказывать историю, до
Дівчата, покайфуємо?)Вітаю, любі читачки!
Куди не кинь оком — самі владні чоловіки, еге ж? Ну, якщо говорити про романи. Реальність, звісно, розчаровує, але… пофантазуймо на мить 🙂 Може, в житті (та й у романі для різноманітності) краще
Українська ілюстраторка — серед переможців конкурсу від відомого журналу Communication ArtsУкраїнська ілюстраторка, дизайнерка книжкових обкладинок Маргарита Вінклер стала однією з переможців міжнародного конкурсу на відзначення найкращих візуальних робіт Annual Illustration
Гендиректор The Washington Post залишив свій постОчільник газети Вільям Льюїс пішов у відставку після хвилі скорочень, яка пройшла редакцією. Про це повідомив керівник бюро WP у Білому домі Метт Вайзер на своїй сторінці у мережі X.
Ль
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.