Стало відомо, скільки заробляють українські редактори

Згідно з попередніми результатами дослідження Асоціації українських редакторів, понад третина опитаних редакторів (34,1 %) отримують заробітну платню за місяць у розмірі 5 – 10 тис. гривень. Відповідне дослідження проводилось до Всесвітнього дня книги та авторського права за підтримки Книжкової палати України імені Івана Федорова.
Так, більшість опитаних (89%) зазначили, що редакторський фах в Україні поцінований неналежно. На запитання «Які проблеми у Вас виникали під час співпраці з авторами, видавцями, перекладачами?» 74, 1 % опитаних обрали відповідь «Низький рівень оплати праці».
Як відомо, редакторська праця оцінюється у фіксованій місячній заробітній платні або ж у гонорарі за 1 тис. знаків.
Понад третина опитаних редакторів (34,1 %) отримують 5 – 10 тис. грн на місяць, що трохи більше мінімальної зарплатні (від 1 січня 2021 року мінімальна зарплата в Україні становить 6 тис. грн). 14,2 % опитаних редакторів мають зарплату 10 – 15 тис. на місяць, 6,7 % отримують 15 – 20 тис. на місяць. Лише 2 – 3 % опитаних редакторів зазначили, що їхня місячна зарплата перевищує 20 тис. грн.
Якщо редакторська праця оцінюється залежно від кількості знаків, то редактори отримують переважно 20 –30 грн за 1 тис. знаків (20,9 %) або 10 – 15 грн за 1 тис. знаків (14,9 %). Понад 30 грн за 1 тис. знаків отримують лише 7,5 % редакторів. Серед відповідей в «Іншому» були й такі: «волонтерство», «на громадських засадах», «у період карантину (понад рік) роботодавець-видавець не виплачує зарплату взагалі».
Оптимальною винагородою за редакторську працю, на думку респондентів, є 20 – 25 тис. грн на місяць (32,5 %) або 15 – 20 тис. на місяць (28,1 %), якщо це постійна зайнятість та 30 – 50 грн за 1 тис. знаків (23,6 %), якщо це оплата за роботу над конкретним проєктом.
«Редактори слушно зауважували, що «все залежить від складності й обсягу роботи: проєктна це зайнятість чи постійна» та пропонували оцінювати роботу редактора залежно від витраченого часу, а не кількості знаків: «100 грн за годину роботи, адже має значення складність тексту, а не кількість символів», – йдеться в дослідженні.
Сумарно відповіді не дорівнюють 100 %, оскільки респонденти мали право обирати кілька варіантів відповідей.
Опитування проводилось онлайн від 20 березня до 26 квітня, участь у ньому взяли 540 редакторів. Головна тема дослідження «Чи належно поцінований в Україні редактор: матеріально та морально?».
Вибірку сформовано методом стихійного відбору: анкету було розміщено у закритій групі Асоціації українських редакторів «Редакторська майстерня» (744 учасники) і розіслано видавцям за базою е-пошт Книжкової палати України.
Нагадаємо, кар’єрний портал і платформа професійного розвитку Happy Monday спільно з Читомо запустили опитування, щоб сформувати рейтинг зарплат українських спеціалістів у видавничій сфері. Результати дослідження будуть оприлюднені у другій половині травня.
Раніше Happy Monday розповідали про зарплати українських комунікаційників, дизайнерів, HR-спеціалістів та фінансистів.
Як повідомлялося, результати дослідження ініціативної групи «Перекладачі в Дії» та ГО «Український літературний центр» свідчать, що середній дохід українських книжкових перекладачів складає 8 тис. 684 грн на місяць.
Оригінал статті на Suspilne: Стало відомо, скільки заробляють українські редактори
Блог
Добрі поради від Всесвіту.Добрий вечір, мої любі!
Слава Україні дорогі читачі й колеги
Вітаю усіх, Сьогодні я виклала ще один розділ книги
Покликання або Добрі Поради від Всесвіту
і на який ви чекали. Трішки смакоти у блозі для тих
86% діячів культури очікують збільшення популярності української культури у світі72% українських культурних діячів передбачають збільшення патріотичного ухилу в культурі всередині країни внаслідок повномасштабної російсько-української війни. Про це свідчать результа
«Гра на вибування»: презентація книги відомого письменника у Чернівцях зібрала повну…У Чернівцях 12 травня відбулася презентація книги «Гра на вибування» відомого публіциста, перекладача, письменника та критика Олександра Бойченка.
Захід зібрав повну залу Літературного целанівського
Моє Ца прогресивні домогосподаркиПишуть багато про цільову аудиторію. Мені хочеться бачити такою прогресивних домогосподарок. Не тих, що посудомийки, а ті що люблять свого чоловіка усією душею. Знають, як йому важко приходиться на роботі й у захисті батьківщини.
Остання знижка на передплату ГрішнаЛюбі мої, історія Вара і Єви в книжці “Грішна” доходить до свого завершення. Через днів п’ять буде фінал, тому продаж на деякий час (редегування) зупиниться.
Не пропустить можливість купити зараз по заниженній
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.