Співачка ONUKA розпочала поетичний проєкт “Хрестоматія” з вірша “Сафо” Лесі Українки

25 лютого, у день 150-річниці з дня народження легендарної української поетеси Лесі Українки, Ната Жижченко, фронтвумен гурту ONUKA, запускає поетичний проєкт під назвою “Хрестоматія”, в рамках якого декламуватиме улюблені вірші. Про це стало відомо з пресрелізу.
Проєкт дебютує з віршем “Сафо” Лесі Українки 25 лютого – у день 150-річниці з дня народження легендарної української поетеси. За словами музикантки, їй подобаються перші цикли віршів Українки – ті вірші про маму та кохання досить маловідомі, але дуже ніжні та чуттєві. “Леся Українка — дійсно красива людина, сильна, вольова, трагічна. Вона — стрижень, кремінь”, — розповідає Ната Жижченко.
Проєкт отримав назву “Хрестоматія” як і через етимологію слова (з давньогрецької chrestos — корисний і mathono — вивчаю, дізнаюсь), так і через його символічність. Кожний з обраних віршів Ната читає на різних локаціях, які резонують зі змістом твору.
“Хрестоматія — збірник текстів письменницьких чи наукових творів, призначений для пізнавальних цілей. Я зібрала власну хрестоматію, побудовану на своєму досвіді, інтересах та уподобаннях”, — говорить фронтвумен гурту ONUKA.
Оригінал статті на Читомо: Співачка ONUKA розпочала поетичний проєкт “Хрестоматія” з вірша “Сафо” Лесі Українки
Блог
До рейтингу найбагатших жінок США від Forbes увійшли дві письменниціАмериканський діловий журнал Forbes оголосив рейтинг 100 найбагатших жінок Америки, які досягли успіху самостійно.
Шостий рік поспіль його очолює дистриб’юторка будівельних матеріалів
1 червня в Будинку письменників, у Києві, відбувся надважливий і символічний культурно-мистецький захід, присвячений Міжнародному дню захисту дітей.
Попри жахливу ніч обстрілів Києва, коли обезуміла
У Києві не можуть знести пам’ятник Пушкіну через його охоронний статусКиївська міська рада підтримала петицію про демонтаж памʼятника російському поету Алєксандру Пушкіну в одному з районів столиці, але наразі не може його знести через охоронний статус. П
Переклади весни: чумні турецькі ночі, любов серед сельви й шведські вовкиП’ять місяців 2023 року з низкою гучних перекладів як художньої, так і нон-фікшн літератури, показали, що український книговидавничий ринок не здається, а продовжує боротись за читача,
У США вийшла збірка поезії про трагедію Бабиного ЯруВидавництво Українського наукового інституту Гарвардського університету випустило двомовну збірку Babyn Yar: Ukrainian Poets Respond («Бабин Яр: Відгук українських поетів»).
У книзі з
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.