Сервіс авдіокнижок Audible вийде на 11 нових ринків й обіцяє «подумати про український»
На Лондонській книжковій виставці генеральний директор Audible Боб Карріган розповів про головні напрями, на які компанія робить ставку найближчим часом: розширення на нові ринки, зміну підписних моделей, використання штучного інтелекту для масштабування авдіоконтенту та розвиток повноакторських авдіопроєктів. Про це повідомила кореспондентка Читомо.
За словами Каррігана, каталог Audible сьогодні налічує до 1 мільйона авдіокнижок, тоді як у світі існують десятки мільйонів друкованих видань, тому, як сформулював CEO компанії, «авдіо ще навіть не наздогнало текст». На досягнення цього обсягу, за його словами, пішло 25 років, але далі зростання має бути значно швидшим.
Одним із головних анонсів стало розширення на 11 нових ринків — серед них Швеція, Польща, Ірландія, Туреччина, Єгипет та Абу-Дабі. Карріган наголосив, що головний фокус компанії — «знайти нових слухачів і втримати їх». Для цього Audible вже тестує нижчу ціну для нових підписників і готує кілька рівнів підписки (сімейний, стандартний і преміум), а також окремі пакети для бізнесу.
Окремо в компанії говорять і про нові території, де авдіоринок досі був розвинений слабко. За словами Каррігана, деякі з них «навіть не мали відповідного лейблу, як Японія і Бразилія». Конкретні моделі Audible поки публічно не анонсує, однак топменеджмент компанії говорить про переформатування підписок уже до кінця року, а також про зміни в застосунку, який, за словами очільника комппанії, уже має понад 700 тисяч завантажень.
Посилаючись на внутрішні дані Audible та дослідження, зокрема Nielsen, Карріган сказав, що близько 29% слухачів почали читати більше після того, як відкрили для себе авдіокнижки, а до 30% загалом споживають більше книжок. Серед молоді віком 18–33 роки, за його словами, 43% відчувають більше задоволення від читання завдяки авдіо, ще 43% охоче говорять про книжки, а 19% не проти долучитися до книжкових клубів. Водночас цих показників компанія поки не деталізує у відкритих звітах.
Ще одна важлива тема — роль штучного інтелекту в авдіовиробництві. «Ми бачимо ШІ як спосіб оптимізувати витрати і донести більше книжок до більшої кількості ринків», — сказав Карріган. За його словами, приблизно 80% прослуховувань припадає на бекліст, а близько чверті приросту каталогу дають інді-автори, які без ШІ часто не могли б собі дозволити авдіоверсію своїх книжок.
Утім, така аргументація не переконала всіх присутніх у залі. Перекладачі під час дискусії заперечили таку логіку масштабування: «Для нас це ще більше заганяти мови меншості у “гетто нижчої якості”». У відповідь Карріган наголосив, що компанія не розглядає віртуальні голоси як повну заміну людській начитці. «Ядро нашої роботи — все ж людська нарація. Віртуальні голоси для нас — це про доступність, а не про заміну акторів. Кожна книжка вартує того, аби бути почутою, але без ШІ більшість з них цього ніколи не дочекаються», — сказав він. За його словами, у таких випадках Audible маркує контент «начитано віртуальним голосом».
Паралельно компанія інвестує і в те, що Карріган називає «розширенням поняття авдіокнижки». Ідеться, зокрема, про синхронізовані е- та авдіоверсії і можливість переходити між форматами. Значні інвестиції Audible вкладає і в full-cast проєкти — зокрема в нові авдіоверсії «Гаррі Поттера», записані в Лондоні зірковим акторським ансамблем. за словами очільника компанії, в Audible помітили значний приріст нових слухачів, хоча конкретних цифр поки не називають.
«Слухання — це нове читання, це мотто нашої компанії», — резюмує Карріган, говорячи про те, що аудіо дедалі частіше витісняє doomscrolling: замість нескінченних стрічок новин люди обирають історії, які можна слухати дорогою, під час приготування вечері чи перед сном. Поведінка слухачів змінилася від часу пандемії, але креативна команда приділяє багато часу пошукам нових «точок перетину»: «чому б не послухати главу книги, поки гуляєш із собакою?».
«Або коли сидиш у бомбосховищі. Чи є плани на український сегмент?» — перехоплює ініціативу питань Читомо. «Це неочікувана думка, — зізнається Карріган. — Радію, що у вас ще є ресурс на читання. Сподіваюся, аудіокнижки дійсно можуть дати вам змогу передихнути й відволіктися від новин. Успіху вам, а ми подумаємо про український ринок».
Audible — глобальний сервіс авдіоконтенту, який працює у понад 180 країнах і пропонує контент більш ніж 50 мовами.
Як повідомлялося, раніше український сервіс «Абук» увійшов до короткого списку відзнаки Лондонської книжкової виставки International Excellence Awards.
Чільне фото: фейсбук-сторінка Лондонської книжкової виставки
Оригінал статті на Suspilne: Сервіс авдіокнижок Audible вийде на 11 нових ринків й обіцяє «подумати про український»
Блог
У Швеції школи повертаються від електронних до паперових підручниківУряд Швеції скорочує використання цифрових інструментів у школах і пропонує повернутися до паперових книжок, зошитів і ручок.
Швеція, яку вважають однією з найтехнологічніших країн Євр
Історик і амбасадор UNITED24 Тімоті Снайдер запустив збір у межах кампанії «Захист неба», спрямованої на посилення української протиповітряної оборони. Про це повідомили на сайті ініціа
У Польщі створили платформу для співпраці бізнесу й культуриУ Сенаті Польщі організація роботодавців Pracodawcy RP започаткувала Platformę Kultury («Культурна платформа») — експертну ініціативу для розвитку співпраці між бізнесом, культурними ін
Поговоримо про атмосферу книги?Привіт, любі ❤️
Давайте трохи поговоримо про атмосферу книг. Я обожнюю коли в книзі є детальні описи, бо саме вони створюють атмосферу історії. Але нещодавно побачила відео, де дівчина говорила про те, що ненавидить довгі
❣️«неправильне кохання» Жіноча солідарність❣️Дорогі мої! Сьогоднішня у сучасному любовному романі “Моя пристрасна іспанка” стала справжнім випробуванням для нашої «іспанської троянди». Те, через що пройшла Сільвія, не залишить байдужим нікого. Казка
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.