Роксолана Жаркова. На те світло не можна…

Роксолана Жаркова. На те світло не можна…

Осока Сергій. Три лини для Марії: коротка проза. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2020. – 248 с.

Ціную книги, із яких лине світло. Ні, не те, що буває раптовим у кінці довжелезних тунелів, коли останки сподівань його побачити затерті до дірок обставинами, часом, сюжетами. І зовсім не те світло, яке вряди-годи хтось запалює, ніби вогник миттєво дотліваючої цигарки на одній із вечірніх міських вуличок, аби втішити когось відчуттям своєї присутності або ж навпаки – злякати спалахом невідомості.

Люблю інакше світло. Таке, що, може, «буває тільки восени, тільки погожого дня, тільки в час од полудня до вечора. Воно не ллється зверху, не обступає, ні, воно тебе застає! Зненацька, як злодія коло чужих яблук. Змушує побачити все, як уперше. Будь-який звук у такому світлі нещадно тне по нервах» (с.12).

Те світло, напевно, виводить із рівноваги, змушує уповільнитися, аби уважніше приглянутися до всього навколо тебе, ще уважніше – до всього, що в тобі. А потім притаїтися, принишкнути, аби почути чужі життя, десь так, як усі власні – «такі, що їх узагалі ані опишеш, ані запам’ятаєш. Суцільне тобі горло з ангіною. Суцільні антибіотики, долоні на лобі, поривання в півсон, дихання в унісон. Нагріті чашки. Вода, з якої поволі виходять бульбашки. Але щільність – неймовірна» (с. 243).

Про таке світло годі розказати, так само, як і про тих маленьких і великих людей, різних людей, усяких людей зі своїми різними та всякими життями – часом пожмаканими, як шматок списаного паперу в кулаці, іноді – дбайливо випрасуваними й накрохмаленими, як простирадла тільки-но принесені звідкись, де дбайливий Бог зберігає їх у скринях із металевими замками.

Сергій Осока, автор книжки «Три лини для Марії «.

Усі письменники – (на чверть? наполовину? чи більше?) діти. Їм важливо то гарячково наближатися до чужих життів, то блискавично віддалятися, а то й просто зачудовано спостерігати, «ніби лежиш у вулику, у чарунці, ніби ще не вилупився. І все оце твоє тривання – просто приємна процедура перед початком. Голосові зв’язки, ледь припухлі, змикаються й розмикаються, але слів іще немає. Слів іще не вигадали. Так завжди буває перед початком» (с.243).

І поки хтось нам вигадуватиме слова (або підкидатиме їх, ніби м’ячі – малі й трохи більші: на, ловіть!..), хочеться поблукати у текстах Сергія Осоки, ніби в глибоких річках, де багато гладесеньких доброоких линів і шорстких, трохи колючих днів, де комусь води по пояс, а комусь – по шию, де та вода «обіймала міцно, але водночас дарувала тілу якусь невідому раніше волю. Кожен рух, кожен замашний сплеск наче змушували дивитися вглиб себе і знаходити там цілі поклади незнаної досі міці» (с.36).

І щоб говорити, і щоби слухати – усім однаково необхідна міць… Навіть тоді, коли від усього болючого і гидкого так хочеться сховатися під столом, накритим ковдрою, і безперервно вірити, що «Вона повернеться вранці». Навіть тоді, коли сім’я, як новенька ваза з універмагу, падає, ламається на друзки, а тобі так прагнеться прокричати кудись у темряву закордоння «Папа я боюся». Особливо тоді, коли тобі вже й не раді ніде, хіба що «У крамниці на околиці», де ще можна тихесенько посидіти, стискаючи в долоньці дві ампули. Безнадійно тоді, коли ти – «Шльоп-нога», Віра з дитбудинку, що виросла у кульгаву шкільну прибиральницю, для якої котики і квіти на календариках – милі дрібнички для розради. Так само, як і відчайдуха «Баба Охрім», як і бідолашний «Вітько на конях», чи безнадійний «Вовка в зимовому лісі», які, здається, зовсім не персонажі, а пожовклі чи поблідлі фотографії зі старих запилюжених альбомів. Бо у всіх нас «десь досі є ті знимки – старі альбоми, як небезпечні шурфи, чаять у собі, окрім усього іншого, й оту радісну, болісну засніжену атмосферу дев’яносто проклятого, дев’яносто затертого, дев’яносто щасливого» (с.114).

Ретроспективно повертаючи читача у світ(ло) старих фотокарток, письменник дозволяє пройтися з ним особливими шляхами згадок і здогадок, стежками, де ходить дитинство-юність, тримаючи за руку милу і смішну сусідську Катьку, що «така тепла, затишна, така зрозуміла й близька, особливо зараз, коли більше нікого тут немає, що мені аж розтанути хочеться, аж якісь білесенькі пташечки ворушаться в животі й воркочуть» (с.8). А потім минуть роки і знову мрієш помчати «На Різдво до Катьки» – у свій теплий спогад із вибіленими краями зим, у яких завше все казково і сонячний Хтось червоним пальцем показуватиме на незайманий сніг: «Дивися. Бог народився. Ходити по воді. Любити ближнього. Прощати ворогів» (с.10) і, чуючи таке, важко вже тобі дитинно-дорослому «стримати своїх дивовижних, своїх просвітлених сліз, загрузаючи по пояс у снігу» (с.10). Згадається і те, як «на сіні стоять кутя й узвар, у діда на пузі дрімає розкоханий вайлуватий сибірський Мицик» (с.6), і прабаба Явдошка – «чую, як руки її дрібно тремтять у мене на плечах» (с.6), і той «Василь, якого не було» із сіянням-віянням по сільських порогах. Минулося, глянеш – а там уже «Березень, Господи, квітень», а далі – «Найперше вересня у світі» з рідними сільськими айстрами і чужими міськими трояндами для вчительки. Залишаться хіба стіни школи в німому захваті від того, скільком дітям стали домівкою і «Крихітна лялька між рамами вікон». І будуть інші першовересні, але тих таких – тільки-наших – уже нема, бо «життя йде до мене, йде, ламаючи гілки на своєму шляху. Життя спішить, розпашіле, засапане, і очі в нього – гарячі» (с.148).

До збірки малої прози відомого українського письменника Сергія Осоки (автора книг «Небесна падалиця» (2015) і «Нічні купання в серпні» (2016) увійшло тридцять п’ять окремих текстів, ніби тридцять п’ять окремих життів, які йдуть паралельно, побічно, а іноді перетинаються, перехрещуються, стають якимись унісонними, ніби одна довга пісня на більш ніж три десятки голосів. Починається все легкими пустотливими метеликами, що перелітають із дитинства у юність, де (поміж усі страхи, прикрощі та невдачі) наче «з усього просто таки бризкає щастя» (с.22), де можна просто любити Катьку, ходити з нею по гриби і слухати у старенькому плеєрі Вітні Х’юстон, можна чекати «Мамині іменини» і вдивлятися у «Травневий дощ», що буває «раз у ніколи». Але той солодкий час промайнув, ніби канікули в селі у баби й діда, ніби літо, що «вже відрізане, як скибка, до нього не дотягнешся ні руками, ані голосом – можеш навіть не пробувати» (с.101).

У другий умовно «цикл» складаються тексти, що наповнені по вінця чужими історіями. Письменник тут більше чує-бачить, ніж промовляє, він радше спостерігач, ніж учасник, тут він, як човен, що «раптово спиняється серед річки, пускаючи під собою повільну течію» (с.11). У цих творах з калейдоскопом голів-очей-усмішок-рук-ніг «можна майже фізично відчути, як тебе обтікає, обплітає час» (с.179): до тремтіння колін чекаєш того, кого називаєш «Опівнічний гість», кожною клітинкою шкіри всотуєш оте лунке «Галю, приходь», ніби маленька «Жабулетта» навшпиньки ступаєш туди, де «світилося з темряви добротне старе піаніно, на якому так ніхто й не заграв…» (с.184).

Це твори «жіночі» – тут ціла палітра образів жінок, які потрапили в цю повільну течію чекання, їм судомно й холодно виринати назовні, вони воліють захлинатися, тупцювати на місці, подекуди пізнаючи ногами каміння, по-тваринному борсатися, задихатися від тої безкисневої пустоти, лякатися її ще шаленіше, з усіх дрібок сил намагатися випливати назовні… Але ж хіба то так легко? «Як добре, що ви спите вночі […] Вам не знати ні похапливого її дихання, ні зойку, ні крику, ні жаху. Вам не знати ні гірких її запечених сліз, ні лику Божої Матері, який засвітиться з превеликим сумом, щойно він прокинеться вранці, візьме сокиру й піде з хати, залишивши за собою незім’яту постіль, незаймане снідання й дух мерзлого дерева» (с.216). І хочеться неспішно спитати її, – одну з них, одну з тих жінок, ту Марію, що пахне свіжою рибою і «слухає небо грудьми» (с.199) – чому вона не носить суконь із короткими рукавами і чиє ім’я згадує в молитвах? Але нічого не буду питати. Бо вона пам’ятає лише, «що зима, що не можна падати, що треба йти – до хвіртки й назад, до хвіртки й назад» (с.206).

Читаєш «Три лини для Марії», а наче переглядаєш давні фотографії, де тебе застає світло. Сиплеться тобі словами. І ніяк не віриш авторові, який обачно застерігає тебе десь посередині тієї мандрівки у світло, що «слова слабкі – вони не розрізняють сон і яв, страх і щем, вони голосні й порожні, як відро, що падає» (с.146-147).

Не слабкі слова, не слабкі. Бо чому ж тоді від них стільки світла?!                  

І хоч, як знову попереджає письменник, «на те світло не можна обертатися. Не можна, бо вклякне німа пісня, бо перерветься ніч» (с.148), я обернуся ще раз…

Джерело: zbruc.eu.

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: Роксолана Жаркова. На те світло не можна…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Мазепинська Євангелія в Музеї книги і друкарства України

Бажання українців не просто вижити у час жорстоких випробувань – війни проти рашизму, але і жити повнокровним життям, засвідчують ті культурні події, які відбуваються у воюючій Україні сьогодні. Серед н

Письменник, колишній в’язень «Ізоляції» Асєєв здобув премію за мужність імені Діани…

Український письменник і журналіст, колишній в’язень терористів «ДНР» Станіслав Асєєв здобув премію за мужність імені Діани Ортіс.

Про це повідомив 24 травня керівник видавництва Українського науко

У росії штрафуватимуть за мапи без Криму

Держдума рф ухвалила закон про штрафи до 1 мільйона рублів або арешт до 15 діб за поширення мап, що «заперечують територіальну цілісність Росії». Про це повідомляє «Крим. Реалії», посил

У Києві розпочався фестиваль імені Романа Ратушного

У Києві розпочався фестиваль «Протасів Яр», присвячений пам’яті полеглого активіста й добровольця Романа Ратушного.
 
Подію відкрила українська письменниця Світлана Поваляєва, яка подяк

Росіяни зруйнували будинок культури, де відбувався Нью-Йоркський літературний фестиваль

Вранці 26 травня російські окупанти скинули бомбу ФАБ-250 на Нью-Йорк Донецької області. Про це повідомив голова Донецької ОВА Павло Кириленко.
 
За його словами, внаслідок бомбардуванн

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"