Премія імені Шевельова-2024 — відомі довгі списки
Оголосили довгі списки претендентів на здобуття премії імені Юрія Шевельова 2024 року. Про це повідомили у ПЕН Україна.
На премію номіновані 9 видань:
- «Мельхіоровий слон або Людина, яка думала» Станіслава Асєєва (Чорна гора);
- «У пошуках Єви» Максима Беспалова (Локальна історія);
- «На захід від Бугу» Юлії Буйських (Видавництво 21);
- «Як українці зруйнували імперію зла» Олександра Зінченка (Vivat);
- «Бахмут» Мирослава Лаюка (Видавництво «Українер»);
- «Та невже! Книга особистих відкриттів» Юрія Макарова (Дух і Літера);
- «Кури не літають» Василя Махна (Видавництво Старого Лева );
- «На чорноморській хвилі : 33 століття копаного моря» Антона Савченка (Видавництво Богдан);
- «Культура під тиском від ООО/ОООО» Бориса Філоненка (ist publishing).
Короткий список оголосять до 10 грудня. Вручення премії відбувається щороку в Києві в день народження Юрія Шевельова — 17 грудня.
Ознайомитись зі складом Капітули Премії 2024 року можна за посиланням.
Премію імені Юрія Шевельова заснували у 2013 році Український ПЕН, Києво-Могилянська Бізнес-Школа, Видавництво «Дух і Літера», Центр юдаїки та Український науковий інститут Гарвардського університету. Вона присуджується щорічно українському автору за досягнення в галузі художньої та наукової есеїстики.
Нагадаємо, у 2023 році Премію імені Юрія Шевельова отримав письменник Олександр Михед за книжку «Позивний для Йова. Хроніки вторгнення», у 2022 — Андрій Павлишин за «Нам і далі загрожує вічність» та у 2021 — Андрій Бондар за «Ласощі для Медора».
Чільне зображення: PEN
Оригінал статті на Suspilne: Премія імені Шевельова-2024 — відомі довгі списки
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.