Польський фонд надає 150 тисяч доларів допомоги українським видавцям

Польський фонд надає 150 тисяч доларів допомоги українським видавцям

Fundacja Powszechnego Czytania (Польська Фундація загального читання) на чолі з президентом Марією Дескур надає грантову підтримку українським видавцям. Про це повідомляє Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів (УАВК). 

Фонд у 150 тисяч доларів США розділять переможці. 

 

На фінансування можуть претендувати компанії видавничої галузі без російського капіталу, які працюють на ринку не менше п’яти років і випустили не менше п’ятдесяти книжок.

 

Для участі потрібно заповнити подання польською або англійською мовою до 19 травня. Анкета для заповнення за посиланням. ЇЇ варто надіслати на адресу grants@fpc.org.pl. Результати конкурсу будуть оголошені 6 червня 2022 року.

 

Конкурс проходить за сприяння УАВК та Асоціації видавців Польщі (Polską Izbę Książki).

 

Як відомо, польський благодійний фонд Fundacja Powszechnego Czytania надрукував 88000 книжок для українських дітей-біженців

 

Як повідомлялося, Міжнародна асоціація видавців шукала способи підтримати українських видавців. Крім того, міста літератури ЮНЕСКО Вроцлав і Шарджа створили фонд допомоги українській літературній спільноті.

Оригінал статті на Suspilne: Польський фонд надає 150 тисяч доларів допомоги українським видавцям

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Федеральний суд: Адміністрація Трампа має відновити роботу «Голосу Америки»

Федеральний суд у Вашингтоні зобов’язав адміністрацію президента США Дональда Трампа відновити роботу «Голосу Америки» та інших мовників, які перебувають під опікою Агентства США з глоб

Які умови праці в польських письменників та перекладачів

Медіанний дохід письменників у Польщі — 2500 злотих на місяць, більшість авторів не мають доступу до базових соціальних гарантій, а перекладачів рідко запрошують на публічні події. Про

Оголосили лавреата премії Drahomán Prize 2024

Лавреатом премії Drahomán Prize 2024 року став перекладач Ееро Балк. Про це повідомила кореспондентка Читомо із церемонії вручення премії.

Ееро Балк — перекладач з української мови на

Запрацював електронний реєстр видавців і книгарів

З 22 квітня в Україні офіційно запрацював Державний реєстр видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів видавничої продукції. Про це повідомили на сайті Міністерства культури і стратегіч

Польська письменниця передала своє роялті на допомогу силам оборони України

Польська письменниця-фанастка Анна Бжезінська переказала авансове роялті за українське видання роману «Води глибокі, мов небо» на підтримку 13-ї бригади Національної гвардії України «Ха

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"