Поетична збірка Галини Крук — у фіналі премії американського ПЕН
У фінал номінації «Перекладна поезія» премії PEN America Literary Awards увійшли 5 книжок, серед них збірка Галини Крук Lost in Living. Про це повідомили на офіційному сайті американського ПЕН-клубу.
Збірка Lost in Living («Загублені в житті») вийшла друком у видавництві Lost Horse Press у 2024 році (це 16 книжка у серії сучасної української поезії цього видавництва). З української вірші переклали Дзвіня Орловська й Алі Кінзелла.
«Збірка Lost in Living представляє неопубліковані твори Галини Крук, написані безпосередньо в “до-вторгненнєві” роки, коли життя в Україні було відзначене потрясіннями, але повномасштабна війна ще не стала нормою. У цих “дорогих віршах, які не болять [їй] так, як вірші про війну”, Крук використовує образи й тональність, щоб підкреслити поетичну свободу, часом поєднуючи образну мову зі спокійним, прямолінійним голосом, щоб оживити свої вірші», — ідеться в анотації до видання.

Американський ПЕН-центр зараз є найбільшим серед усіх ПЕН-осередків у світі. Нагороди PEN America Literary Awards оргіназація вручає щороку.
PEN America Award for Poetry in Translation — це щорічна премія за книжкові переклади поезії з будь-якої мови англійською. Премію в розмірі $3 000 присуджують із 1996 року.
Окрім збірки Галини Крук, до фіналу також увійшли:
-
No One Will Know You Tomorrow, Наджван Дарвіш (Yale University Press);
Переклад з арабської — Карім Джеймс Абу-Зейд -
Homeland of Swarms, Орієтт Д’Анджело (co▪im▪press);
Переклад з іспанської — Лупіта Ейде-Такер -
To the Letter, Томаш Ружицький (Archipelago Books);
Переклад з польської — Міра Розенталь -
Chimera, Фібі Джаннісі (New Directions Press)
Переклад з грецької — Браян Сніден
Повний список номінантів 2025 року можна переглянути на сайті PEN America. Переможців оголосять 8 травня.

Нагадаємо, у 2024 році книжка Галини Крук A Crash Course in Molotov Cocktails увійшла до короткого списку міжнародної поетичної премії Griffin Poetry Prize. У 2023 році цу ж збірку номінували на Sundara Ramaswamy Prize.
У 2019 році у цій же номінації до довгого списку премії увійшла збірка вибраних віршів Сергія Жадана. Іншу його збірку відзначили у 2021 році.
У 2024 році книжки Станіслава Асєєва «Світлий шлях: історія одного концтабору» і Сергія Жадана How Fire Descends («Як сходить вогонь») у перекладі англійською номінували на іншу премію американського ПЕН — PEN America Translation Prize.
Чільне зображення: колаж Читомо/Ірина Середа, Локальна історія/Bookshop.org
Оригінал статті на Suspilne: Поетична збірка Галини Крук — у фіналі премії американського ПЕН
Блог
У Швеції школи повертаються від електронних до паперових підручниківУряд Швеції скорочує використання цифрових інструментів у школах і пропонує повернутися до паперових книжок, зошитів і ручок.
Швеція, яку вважають однією з найтехнологічніших країн Євр
Історик і амбасадор UNITED24 Тімоті Снайдер запустив збір у межах кампанії «Захист неба», спрямованої на посилення української протиповітряної оборони. Про це повідомили на сайті ініціа
У Польщі створили платформу для співпраці бізнесу й культуриУ Сенаті Польщі організація роботодавців Pracodawcy RP започаткувала Platformę Kultury («Культурна платформа») — експертну ініціативу для розвитку співпраці між бізнесом, культурними ін
Поговоримо про атмосферу книги?Привіт, любі ❤️
Давайте трохи поговоримо про атмосферу книг. Я обожнюю коли в книзі є детальні описи, бо саме вони створюють атмосферу історії. Але нещодавно побачила відео, де дівчина говорила про те, що ненавидить довгі
❣️«неправильне кохання» Жіноча солідарність❣️Дорогі мої! Сьогоднішня у сучасному любовному романі “Моя пристрасна іспанка” стала справжнім випробуванням для нашої «іспанської троянди». Те, через що пройшла Сільвія, не залишить байдужим нікого. Казка
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.