Перекладачки вірша Ії Ківи стали лавреатками премії Ukrainian Literature in Translation

Перекладачки вірша Ії Ківи стали лавреатками премії Ukrainian Literature in Translation

Вірш Ії Ківи «перекочує в роті каміння застигле море людей» у перекладі Амелії Глейзер  та Юлії Ільчук став одним із переможців премії Ukrainian Literature in Translation Prize 2025 року, яку організовує Український інститут у Лондоні. Про це повідомили на сайті інституту.

Твір увійде до книжки Ківи Silence Dressed in Cyrillic Letters, що вийде у видавництві HURI Books у 2026 році. «Моя вдячність і повага усім перекладачкам і перекладачам, які роблять українську літературу видимою в англомовному світі», — написала Ія Ківа.

 

В анотації до премії організатори зазначили, що у вірші a frozen sea («застигле море») Ія Ківа «надає голос мертвим у лірико-філософському роздумі про нездатність говорити чи забути».

 

 

Організатори премії наголошують, що відзначені переклади «говорять потужно з цього моменту в історії України, яка переживає четвертий рік повномасштабної війни. Вкорінені у досвіді імперського насильства, ці голоси не ламаються й не мовчать під загрозою придушення; вони співають, борються і люблять».

 

Окрім Амелії Глейзер і Юлії Ільчук, премію здобули:

  • Альона (Eriel) Вітяз — за переклад You Hang onto Nothing Марини Пономаренко;
  • Джон Фарндон та Наталія Ярошенко — за переклади поезій Максима Кривцова. У коментарі організатори премії наголосили, що його поезія «залишає місце для краси навіть на нульовій лінії».

 

Окрім основних лавреатів, відзнаки Honourable mentions отримали Алі Кінселла, Дзвінка Орловська, Гелена Кернан та Матвій Смірнов.

 

Юлія Ільчук — асоційована професорка Стенфордського університету, директорка кафедри слов’янських мов та літератур. Досліджує культурний обмін між Україною та росією, авторка відзначеної нагородами книжки Nikolai Gogol’s Hybrid Performance (2021). Наразі працює над новим проєктом The Vanished: Memory, Temporality, Identity in Post-Euromaidan Ukraine.

 

Амелія М. Глейзер — професорка літератури Каліфорнійського університету в Сан-Дієго, директорка Інституту мистецтв і гуманітарних наук, авторка книжок Jews and Ukrainians in Russia’s Literary Borderlands (2012) та Songs in Dark Times: Yiddish Poetry of Struggle (2020).

 

За переклад збірки «Прискорений курс з “Коктейлів Молотова”» Галини Крук в 2024 році вони стали фіналістками премії Drahomán Prize, а також увійшли до короткого списку премії Griffin Poetry Prize. Детальніше про їхній перекладацький тандем читайте тут.

 

Український інститут у Лондоні — це незалежна британська благодійна організація, яка підтримує українську культуру та формує діалог про Україну у Великій Британії та за її межами.

 

Ukrainian Literature in Translation Prize від Українського інституту в Лондоні започаткована для підтримки перекладачів, які знайомлять англомовний світ з українською літературою.

 

Як повідомлялося, у 2023 році лавреаткою премії «Українська література в перекладі» від Українського інституту в Лондоні стала Дейзі Гіббонс.

 

 

Чільне зображення: uil.org.uk

Оригінал статті на Suspilne: Перекладачки вірша Ії Ківи стали лавреатками премії Ukrainian Literature in Translation

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Пішов із життя засновник «Нашого Формату» Владислав Кириченко

Уранці 20 січня пішов із життя Владислав Кириченко — засновник бренду «Наш Формат», засновник ГО «Реформація». Про це повідомили у телеграм-каналі видавництва.
Йому було 57 років. Причи

На фронті поліг фотокореспондент і військовий Володимир Сінійчук

На Донеччині 4 січня в бою загинув фотокореспондент районної газети «Рідний край» із селища Велика Багачка на Полтавщині та військовослужбовець Збройних сил України Володимир Сінійчук.

«БараБука» визначила дитліт, що претендує на звання найкращої у 2025

Експертки лабораторії дитячого читання НЦ «Мала академія наук України» оголосили довгий список найкращих дитячих і підліткових видань 2025 року. Про це Читомо повідомила лабораторія дит

Відбулася презентація книги «Незламний та нескорені. Миколаїв — місто героїв»

Книгу Аліни Тітової «Незламний та нескорені. Миколаїв — місто героїв» презентували в обласному центрі.

Про це повідомляє спільнота «Департамент позитиву» у Фейсбуці, передає Укрінформ.
Зазначається, що

20 січня — Міжнародний день прийняття

20 січня проводиться Міжнародний День прийняття – цінна подія зі зворушливою історією. Іноді важливо приймати деякі речі. Твердження особливо вірне у випадку визнання інвалідності людини. Цей факт не повинен змушувати

Перейти до блогу

Нові автори

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Маргарита Проніна

Авторка двох романів: «Звичайна» 2015р. та «Закони дива» 2020р. Дехто називає мій основний жанр “інтелектуальна жіноча проза”. Веду невелику community для письменників: I.Publish та групу на ФБ «Як написати книгу?» – для мотивації молодих авторів та перших кроків у сфері літератури. Також є співаторкою збірки “Приготуй мені гарячого глінтвейну”. Замовити книги та поспілкуватися запрошую в […]

Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Олександр Козинець

Олександр Козинець Український письменник, логопед, викладач, хорист. Народився 24 серпня 1988 року в м. Лубнах на Полтавщині. Живе та працює в м. Києві. Кандидат педагогічних наук, викладач кафедри логопедії та логопсихології Національного педагогічного університету імені Михайла Драгоманова, логопед. Автор поетичної тетралогії «Сезони днів» (2019) (чотири збірки, в яких разом 366 віршів на кожну пору року); літературних проектів […]

Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Дороті Клаус Кількість робіт: 8 Галина Мирослава

Сторінка у Фейсбуку Галина Мирослава

Віра Балацька-Гузієнко

Балацька (Гузієнко) Віра з Гостомеля, Київської області. Закінчила «Літературну творчість» Інституту філології при КНУ імені Тараса Шевченка. Пише оповідання (і вже має першу збірочку оповідань для діток “Пашка і Сашка, або Шкідники на засланні”), а також вірші. Майже щоденно викладає свої нові поезії на авторській сторінці у Фейсбуці: Мої вірші для всіх. Балацька-Гузієнко Віра В […]

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Хелен Соул

Псевдонім Хелен Соул. Мешкає у місті Кропивницький. Пише твори для дорослих та підлітків. Переможниця у конкурсі оповідань соціального спрямування на електронному порталі Букнет від компанії Avitarart з твором “Зірка з неба”. Переможниця конкурсу в номінації романи від видавництва Кондор. Дебютний роман “Викрадач мого повітря” вийде друком у 2021 році. Посилання на сторінку фейсбук: writerHelenSoul

Лариса Вагилевич

Лариса Вагилевич, 35 років. Поетка, журналістка, організатор літературно-мистецьких заходів, керівник гуртка літературної майстерності та журналістики Надвірнянського РЦДТНПВМ, раніше – учасниця літературного об’єднання “Натхнення” (м. Івано-Франківськ). За фахом менеджер зі стратегічного розвитку регіону у сфері культури, автор книги відчуттів “Лакмус” (2009р.)

Юлія Верета Кількість робіт: 8 Анна Фадєєва

https://www.facebook.com/fadeevanna

Оля Федорончук

Cторінка на фейсбуку – https://www.facebook.com/olha.fedoronchuk

Перейти до "Нові автори"