На Дублінську літпремію претендує книжка авторки українського походження
Роман Endling канадської письменниці українського походження Марії Реви увійшов до довгого списку Dublin Literary Award 2026. Про це повідомили на сайті премії.
У 2026 році до довгого списку увійшли 20 романів. Серед них — нові книжки Чімаманди Нґозі Адічі, Алана Голлінґгерста, Оушена Вуонґа, а також шість перекладних видань, зокрема The Empusium («Емпусіон») нобелівської лавреатки Ольги Токарчук у перекладі Антонії Ллойд-Джонс. Роман Марії Реви номінувала публічна бібліотека Оттави (Канада).

Короткий список Dublin Literary Award оголосять 7 квітня 2026 року, а переможця — 21 травня під час міжнародного літературного фестивалю в Дубліні.
Марія Рева — канадська письменниця українського походження. У її романі Endling ідеться про Україну в 2022 році.
Головна героїня — науковиця Єва, яка намагається врятувати рідкісних равликів, мандруючи лісами й долинами, тоді як родина тисне на неї, вимагаючи «осісти» й створити сім’ю. Але Єва вже має власну стратегію виживання: вона зустрічається з іноземцями, які приїздять до України у пошуках «традиційних» дружин, і використовує ці побачення, аби фінансувати свої дослідження. Паралельно в романі розгортається історія Насті та її сестри Соломії, які працюють у тій самій шлюбній індустрії, видаючи себе за наречену та перекладачку. Та насправді вони розшукують свою матір — активістку, яка зникла після протестів проти цих «романтичних турів».
«Починається подорож усього життя через країну на порозі війни: троє розлючених жінок, вантажівка з викраденими холостяками та Лефті — останній у своєму роді равлик, який має останній шанс урятувати свій вид», — ідеться в анотації до книжки.
Видання увійшло до довгого списку Букерівської премії 2025 року.
Dublin Literary Award — щорічна відзнака, заснована 1994 року та спонсорована міською радою Дубліна. Вона вважається найбільшою у світі грошовою премією за окремий роман, написаний або перекладений англійською мовою: переможець отримує €100 тисяч. Якщо книжка є перекладною, автору присуджують €75 тисяч, а перекладачу — €25 тисяч. Особливість премії полягає в тому, що номінації подають бібліотечні системи з різних країн світу.
Нагадаємо, переможцями Дублінської літературної премії 2024 року стали румунський письменник Мірча Картереску та американський перекладач Шон Коттер за роман «Соленоїд».
Зображення: Читомо, сайт премії
Оригінал статті на Suspilne: На Дублінську літпремію претендує книжка авторки українського походження
Блог
Що буде, якщо людина застрелить ангела?У книгах ангели зазвичай всемогутні.
Вони карають, судять, вирішують долі смертних, а іноді навіть закохуються в них…
Але що станеться, якщо все піде не за правилами?
Ну, принаймні трішки…
Якщо ангели почнуть воювати
МоЇ ВІршІ.У мене вже на 12-е березня 2026-го року 15 500 переглядів Моїх Віршів! Ура! Дуже дякую за вподобайки та перегляди ваші! ❤️???
Вгадаєте назву?Привіт!
Завтра вранці у мене вийде новинка, а також буде епілог у “Мій фіктивний рятівник”.
Покажу вам обкладинку, вгадайте перше слово.
А також ловіть анотацію:
Вони розсварилися, Єгор полетів у іншу країну,
Враження від прочитанного “Від автора до автора”Всім привіт ⚡✨✨
хочу поділитись з Вами емоціями від прочитання книг, які відверто кажучи , були цікаві по своєму.
Перша книга- 1 Ерік Маєв — «Піт і Мері» (проза) https://booknet.ua/book/pt-mer-b450200 добре, що саме
А вже був марафон дарк романів?Якщо так – дайте посилання.
Якщо ні, пропоную спробувати.
Участь приймають тільки ❤ ДАРК РОМАНИ ❤ (в процесі і завершені).
Все просто:
– є активний конкурс;
– багато авторів вирішили себе спробувати у
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.