Названі лауреати Міжнародної літературної премії імені Роберта Бернса (Великобританія, Шотландія –…
Міжнародний Арт-центр «Радіус миру» (США, Лос-Анджелес, голова журі – Анатолій Фрадіс) та його представництво в Шотландії (м. Единбург) оголосили лауреатів Міжнародної літературної премії імені Роберта Бернса.
Роберт Бернс (1759-1796) – видатний шотландський поет-романтик, фольклорист. Його геніальна творчість відома в усьому світі, зокрема її дуже високо оцінювали класики нашої літератури Тарас Шевченко, Іван Франко та Леся Українка. День народження Роберта Бернса – це національне свято в Шотландії.
За поданням Міжнародної літературно-митецької Академії України (президент – Сергій Дзюба), лауреатами Міжнародної літературної премії імені Роберта Бернса за визначну творчу діяльність стали:
Журналістка, письменниця Сніжана Божок (Україна)
Журналістка газети «Чернігівщина» Марія Пучинець (Україна)
Психолог, письменниця Тетяна Вишко (Україна)
Посмертно нагороджені видатні українські письменники Василь Симоненко (Україна), Василь Барка (США) та Богдан Бойчук (США).
Також, за поданням Міжнародної Академії літератури, мистецтв і комунікацій і Всесвітньої Асоціації «Глорія» (Німеччина, президент – Олена Ананьєва), Міжнародну літературну премію ім. Роберта Бернса за визначну творчу діяльність нині отримали:
Оlga Sotto (Portugal)
Sagin Berkinalieva (Kyrgyzstan)
Alexander – Osher Shteinberg (Israеl)
Щиро вітаємо лауреатів високої міжнародної нагороди!
Ярослав Савчин,
народний поет України,
прес-центр Міжнародної літературно-мистецької Академії України
Оригінал статті на НСПУ: Названі лауреати Міжнародної літературної премії імені Роберта Бернса (Великобританія, Шотландія –…
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.