Наги у НадднІпрянщинІ?

Наги у НадднІпрянщинІ?

 

Наги у Наддніпрянщині! Процідивши купу купезну легенд, міфів, переказів ріднокраю, прийшла до висновку, що наги жили і в нашій місцевості. Численні історії про Змія, який живе десь недалечко, який показується то у вигляді чудовиська, то у вигляді людини, який забирає у свій підземний світ вродливих дівчат, та часом і сам страждає від людського свавілля, який вступає у дискусії, напевно, не могли виникнути з нічого. Легенди у деталях розповідають, що мало не по всьому Дніпру на островах у печерах проживали розумні змії. Звісно, репутацію цього народу зіпсували дикі родичі, звіроящери. Так і у людини є дикі родичі – горили, шимпанзе. Та годі теорії. Що, коли змїні народи і зараз живуть на нашій території, тільки усамітнились у своїх підземних містах і не показуються на поверхні. Не вдалі часи: злетиш – приймуть за НЛО та ще й зіб’ють. Та ось зміїний цар приходить за обіцяною дівчинкою, на яку чекав 20 років. А далі – таємниці, небезпеки, пригоди. І, звісно, кохання. 

Роман “НАРЕЧЕНА для ЗМІЯ”,  історія розпочинається!

Історя шалених почуттів та неймовірних пригод. Заходьте на вогник!           НАРЕЧЕНА для ЗМІЯ”

Оригінал статті на Букнет: Наги у НадднІпрянщинІ?

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Гурт «Очеретяний кіт» випустив пісню на вірш Валерія Пузіка

У межах мистецького проєкту «Збиті рими» відбулася прем’єра пісні «Перекотиполе», яку гурт «Очеретяний кіт» створив на вірш військовослужбовця ЗСУ, письменника, режисера й художника Ва

У Нігерії авторки еротичних романів через релігійну цензуру продають книжки у WhatsApp

У північній Нігерії авторки еротичних і любовних романів мовою хауса дедалі частіше публікують свої тексти у закритих жіночих WhatsApp-групах, щоб уникати контролю релігійних цензорів,

Давайте просто здамося росіянам

Давайте просто здамося росіянам.

Саме це я чую в кожному “я не політична людина” але я розмовляю, пишу і думаю російською, маю на це право. І буду “прєвозносіть на публіку російскоє творчєство, потому что могу

Смачний трилер

ВІТАЮ!

Пропоную до вашої уваги уривок з нової глави ” Контракт на життя”:

— Стейсі кохає мене, хлопче, і ти з цим нічого не вдієш, — спльовує кров із рота чоловік, спокійно дивлячись на мене. Хоча ні — в очах

“Моя пантера з іншого світу” вже на сайті!♥️☺️

Новинка Моя пантера з іншого світу вже чекає на знайомство з читачами!)) Буду щаслива будь-якій підтримці! ❣️
 

Я вже хотів потягнутися за телефоном, щоб викликати чи то поліцію, чи то психіатрів, як раптом почалося

Перейти до блогу

Нові автори

Мамалыжка Кількість робіт: 5 Тетяна Гудима Кількість робіт: 1 Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Панас Христя Кількість робіт: 2 Світлана Ткаченко

Народилась та живу в Києві. Спеціалізувалась у галузях монетарної політики, банківської справи, фондового ринку, економічної психології та фінансової поведінки. Зі світлими прагненнями і вкладаючи душу вивчаю світ і пишу тексти на професійну тематику, але справжнє натхнення отримую від створення вигаданих поетичних світів та історій, поділяючи спільні психологічні стани із моїми героями. Тепер працюю переважно над […]

Ліна Ланська Кількість робіт: 8 Володимир Присяжнюк

Володимир Присяжнюк (1966 р. н., м. Івано-Франківськ) — поет, пісняр, прозаїк. Автор книги поетичних пародій "Тобі сюди, Алісо!" (2016) та збірок лірики “Усередмісті моєї пам’яті“ (2017), “Експресії“ (2019), публікувався в багатьох літературних альманахах та колективних збірниках, зокрема, в літературних журналах “Дніпро “, “ДЗВІН“, “Німчич“, “Форум”, у періодичній пресі, зокрема, в газетах “ Літаратура і мастацтво“(Республіка […]

Ольгерд Педруччо Кількість робіт: 3 Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Обиденна Марія

Обиденна Марія – письменниця, авторка науково-популярних праць, перекладачка. Народилась у місті Чернігові. Закінчила Чернігівський національний педагогічний університет ім. Т.Г. Шевченко за фахом історія, англійська мова та література. У Київському Міжнародному Університеті отримала ступінь магістра за спеціальністю англійська філологія. Мешкає у місті Києві. 15 років працює перекладачкою, авторкою науково-популярних та публіцистичних статей. Пише прозові твори і […]

Таня Друзь Кількість робіт: 5 Ірина Баковецька-Рачковська

Народилася 17 жовтня 1985 року, смт. Соснове Березнівського р-ну Рівненської обл. Освіта: вища. У 2008 році закінчила Національний університет «Острозька академія» і отримала повну вищу освіту за спеціальністю «Релігієзнавство» та здобула кваліфікацію магістра релігієзнавства, викладача філософських та релігієзнавчих дисциплін; у 2011 році закінчила Рівненський державний гуманітарний університет і отримала базову вищу освіту за напрямом підготовки […]

Чиж Аліна Кількість робіт: 4 Перейти до "Нові автори"