МЗС: На офіційному сайті України з’явилася китайська мова
Ukraine.ua, офіційний сайт України, «заговорив» ще однією мовою — китайською. Про це сьогодні повідомив Міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба. До цього сайт уже був доступний відвідувачам англійською, німецькою, французькою, іспанською та арабською.
Про це повідомляє kmu.gov.ua.
«Китайською у світі говорять понад 1,5 млрд людей – це одна з офіційних мов ООН. Просування позитивного іміджу України у світі — пріоритет Стратегії зовнішньої політики», — зазначив Дмитро Кулеба.
Запуск нових мовних версій офіційного сайту України — частина системної іміджевої роботи МЗС з іноземною аудиторією за різними напрямами — від промоції України серед потенційних туристів до тих, хто цікавиться Україною або лише починає відкривати її для себе, планує вести торгівлю або бізнес з Україною чи приїхати сюди на навчання. Сайт-візитівка Ukraine.ua, «спілкуючись» з аудиторією її рідною мовою, дозволяє сформувати перше враження про Україну та побудувати позитивні асоціації з нею.
До створення китайської мовної версії Ukraine.ua долучилися студенти і викладачі кафедри мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії Інституту філології КНУ ім. Тараса Шевченка, дипломати Посольства України в Китаї, а також носії мови.
Ukraine.ua — сучасний цифровий портал для іноземної аудиторії, який створили та розвивають Міністерство закордонних справ України та Український інститут. У час, коли подорожі обмежені, це простий спосіб віртуально відвідати Україну. І не лише відвідати, а й отримати порцію натхнення та закохатися в Україну з першого погляду.
Оригінал статті на НСПУ: МЗС: На офіційному сайті України з’явилася китайська мова
Блог
У мережі обговорюють книжку авторки, що публікувалася у видавництві, яке просуває культуру рфВидавництво «Каламар» випустило дитячу книжку «Маленький козак» за підтримки Українського інституту книги (УІК). Авторка цього видання, Валерія Кисельова-Саврасова, раніше опублікувала
Вийшла друком книжка полеглого військового Василя ДорошенкаУ видавництві «Лілея – НВ» видали книжку загиблого на війні книгаря і військового Василя Дорошенка. Про це повідомили на сторінці видавництва.
До неї увійшли як вірші Василя Дорошенка,
Після десяти років від виходу останнього випуску (без врахування спецвипуску) тримовний польсько-українсько-німецький літературний часопис «Радар» повернувся з новим номером. Про це пов
До Львівської бібліотеки митники передали стародруки, які хотіли вивезти за кордонДо Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника українські митники передали 3 унікальні видання, які мають значну історичну та культурну цінність. Про це повід
Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордономЗбірку оповідань українських письменниць та перекладачок Гаськи Шиян та Євгенії Кузнєцової «Європейські історії з України» переклали чеською та словацькою, а роман «Сірі бджоли» украї
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.