Колись це мало статися. Так чому не зі мною?
Дійсно… Чому?
Напевно, зараз мені має бути соромно, але чомусь мене переповнюють зовсім інші відчуття.
Я лежу поруч із чоловіком, поклавши голову на його здорове плече, і вперше із загибелі Сергія відчуваю себе спокійною і захищеною. Рука Артема перебирає моє волосся, а я відчуваю його подих на своєму обличчі, розслабившись і насолоджуючись цими забутими відчуттями.
Але поступово до мене приходить усвідомлення того, що щойно сталося, а разом із ним мене накриває хвиля пекучого сорому. Вона стискає мої нутрощі та викликає біль під ложечкою…
— Ой! — вигукую я. — Що ж ми наробили…
— А на що це схоже? — посміхаючись, ставить зустрічне питання Артем.
— Я… Я ні з ким не була після смерті чоловіка…
— Колись це мало статися. Так чому не зі мною?
“СВІТЛА ДЛЯ ТЕМНОГО”
Оновлення щодня о 00:00!
Оригінал статті на Букнет: Колись це мало статися. Так чому не зі мною?
Блог
В’ячеслав Гук. «Самота – це єдине, що залишається і належить живим…»“Українська літературна газета”, ч. 1 (381), січень 2026
* * *
Той час цілком перевершив сумніви, сховані в глибині
єства, як зроблений наспіх запис у метриці, немов знак,
що змерхла яскравість осінніх
Привіт мої любі. Я оце подумала, що давненько нічого такого не писала у блозі разом зі своїми тарганчиками й тому спішу виправитися, а якщо точніше, то почати вас знайомити з Ельтанарією де відбуваються описані у моїй
Записки початківця-автораВсім привіт!
Я зовсім нещодавно почала пробувати себе в письменництві й вирішила викласти першу історію, над якою зараз працюю. Для мене це новий досвід, і я лише вчуся всьому — від того, як розповідати історію, до того,
Записки начинающего автораВсем привет!
Я совсем недавно начала пробовать себя в писательстве и решила выложить первую историю, над которой сейчас работаю. Это для меня новый опыт, и я пока сама учусь всему — от того, как рассказывать историю, до
Роман «Дім для Дома» Вікторії Амеліної отримав грант PEN Translates у Великій БританіїРоман Вікторії Амеліної «Дім для Дома» (Dom’s Dream Kingdom) отримав грант PEN Translates — ключової програми підтримки перекладної літератури, яку реалізує English PEN. Про це повідоми
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.