Меню

Знання про Непізнаваного

Букнет Знання про Непізнаваного

Знання про Непізнаваного

Отож, нам відомо вже, що мови різних культурних традицій мають багато спільного. Зокрема, якщо застосовувати до понятійних об’ємів засоби синтезу та аналізу на ґрунті інтуїцій щодо наявного обсягу даних. Нині є підстави навіть стверджувати, що працивілізаційний люд мав зовсім інше сприйняття своєї буттєвості з огляду на панування відповідної понятійної смислопродуктивної специфіки. З давніх-давен саме релігійний культ мав здатність зберігати критерії основоположних суспільних уявлень. 
Людське побутування споконвіку ґрунтується на понятті «авторитетності». Саме завдяки йому ми осягаємо ієрархічну структуру понятійного апарату, яким послуговуємося з метою формування пріоритетів власного світогляду. 
Так, на грецькій маємо змогу простежити, зокрема, поняття «авва» (ἀββᾶ) — отець, (у нашому випадку мова йде про духовного наставника), що має однокоренневість з арабською мовою, арамейською, сірійською, єврейською з тим самим значенням «отець». 
Власне, коли ми розглянемо переклад (переказ) грецького поняття «а-ватос» (αβατος), яке означає «непрохідний, неприступний, недоступний, священний, святий, чистий», а також цікаву смислову паралель англійської мови «bog» (болото, трясовина, загрузнути в болоті)-«bogus» (підроблений, фальшивий), та аналог на українській чи російській (слов’янській) поняття «бог» (благий, багатий), існує змога збагнути певні цікаві смислові явища. 
Для початку, грецьке «аватос» передбачає певну ізоляцію від простору узвичаєних уявлень, окремішність від повсякденності в якості «неприступності»-своєрідної «недоторканості». Тобто, «отець» (священник-ієрей чи духовний наставник-авторитет) означає подолання звичного стану уявлень при наближенні до такої особи в дискурсі сприйняття реальності. 
Власне, англійське поняття «бог»-«богус» теж свідчить про цікаве явище, а саме про «неможливість подолання власними уявленнями і зусиллями» певної перешкоди. Коли мова йде про «фальшування»-«богус» — слід брати до уваги твердження богословів про те, що наші уявлення про Творця завжди є некоректними з позицій творіння. Більше того, Бога називають «непізнаваним», відтак, завжди будь-яке слово про Нього має частинно упереджені сенси. Себто, дискурс людини щодо свого Творця — це своєрідне фальшування уявлень творіння, бо наблизитися до коректного осягнення Непізнаваного не можливо за визначенням. 
Крім того, в контексті «Промислу Божого» про світ, дуже часто задуми людей не співпадають із задумом Божим щодо здійснення їх в реальності. Відтак, Промисел Божий щодо волевиявлення людини гріха здатен бути «перешкодою», яку людині вкрай складно, а то і не можливо подолати. Власне, саме ці контексти несуть понятійні конструкції «бог»-«богус». Якщо говорити на мові суто науки, ми маємо справу з гносеологічною апофатикою в теології, застосовуючи вище означені понятійні категорії. 
Відтак, можна провести «паралелі»: наша мова — таки «солов’їна», себто — пташина. В різних понятійних традиціях-уявленнях існують паралельні смислові означення глибинних підходів до спільних явищ і процесів (παράλληλος) «паралілос» — той, що знаходиться поряд, похідне — в однаковому віці, порівнянність. Власне, українське слово «пара» свідчить про «подвійну спорідненість за буттєвими ознаками спільності». Крім того, мова йде про певну «невловимість, але присутність-відчутність» (пара повітряна). 
Отож, грецьке (πταίω) «птео» означає «наштовхуватися», «помилятися», «мати поразку», «невдача», — одне з похідних слів також означає «невпевненість». Відтак, «пташина мова» — це свідчення неспроможності коректного передавання змістів буттєвості.
Якщо ми звернемося в глибину працивілізаційної традиції розділення мов під час «будівництва Вавилонської вежі» (вавілон: ассіро-вавілонська (аккадська) мова Bābili или Babilim, що означає «ворота бога») та доторкнемося, зокрема, до образно-символьних інформаційних посилів-натяків єгипетського релігійного культу «птаха» (пта), який за уявленнями древніх був покровителем мистецтв і ремесел (теж своєрідних “мов”), а також тим, хто створив вісім інших “пта”-своїх іпостасей (8 – символ вічності), світ і все, що існує, (його епітет, між іншим “той, хто за південною СТІНОЮ” (південь – у Єгипті символ Вічності), — існує змога збагнути, що і у випадку декодування поняття «вавилон» (мова йде про «ворота-вхід-вихід» Непізнаваного в культурній працивілізаційній традиції), та в Єгипті — «стіна Вічності»-птах-покровитель мистецтв, який теж невпевнено осягається лише у натяках, матимемо змогу усвідомити, що древні вели мову про неспроможність людини зафіксувати своє знання про Непізнаваного Творця у доступний їм спосіб образної лінгвотрансформації понятійних зворотів… 
Китайська мова теж має свої знаки-інтерпретанти для того, щоби передати поняття «бог» у своїй смислопродуктивній традиції. 
Відтак, у китайській існують різні варіанти адаптивної трансформації поняття «Бог» – 神 shén. Та ми розглянемо найпростіший варіант. Знак 神 shén – складна ідеограма, що має складові 示 «підставка для жертвоприношень» і 申 «блискавка». Відтак, очевидно, мова йде про людські потуги «догоджання» Богу» (в нашому випадку — благочестиве життя, яке «приємне» Творцеві, бо відповідає Його задуму щодо людини), а також про явлення Надзвичайного-Небесного-Неприступного (блискавка) і навіть Небезпечного. «Бог є світлом і немає у Ньому ніякої темряви» — свідчить православна традиція опису-натяку щодо Непізнаваного. Зі «світлом» асоціюється чистота, недоступність і навіть певна дискомфортність через непристосованість до такого виміру осягнення явищ буттєвості (світло для очей), простір «безпеки-комфорту» (освітлене приміщення, або день), коли можна в такій «присутності «світла» все добре «розгледіти-пізнати». 
Відтак, спроби описати чи осягнути надзвичайне явлення Божественної Присутності у своєму житті мають різні традиції людського цивілізаційного побутування. Одначе, не зважаючи на такі потуги, однаково лишається середовище приблизних натяків без остаточних відповідей у людства щодо осягнення своїх першовитоків. 

Буду рад Вашим розмисленням із цього приводу…

Оригінал статті на booknet.com: Знання про Непізнаваного

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення