Забужко до Європарламенту: Багато життів можна було б врятувати, якби ЄС і США прокинулися 8 років тому

Забужко до Європарламенту: Багато життів можна було б врятувати, якби ЄС і США прокинулися 8 років тому

8 березня, у Міжнародний день боротьби за права жінок, письменниця Оксана Забужко виступила перед Європарламентом. Про це вона повідомила на своїй сторінці у фейсбуці.

 

У своїй промові Оксана Забужко наголосила, що завжди писала для жінок і в ім’я жінок, щоб відстоювати їхні права та боротися з дискримінацією, але вперше вона має відстоювати право жінок на життя. 

 

 «Я не можу не захоплюватися своїми жінками-колегами, які воюють разом із нашими чоловіками у ТрО, керують розподілом припасів у наших обложених містах і народжують у бомбосховищах під наглядом лікарів онлайн», — зазначила вона.

 

Письменниця наголосила, що жінки – найвразливіші у війні. 

 

«Вони мають займатися тими, хто потребує допомоги — дітьми та літніми людьми. І вони — той живий щит, який використовує Владімір Путін для того, щоб зламати український героїчний опір». Вона пояснила, що використання живого щита — дуже типово для Путіна. 

 

Забужко пригадала у своїй промові випадок, коли 8 років тому, після окупації Криму та початку війни в Луганській та Донецькій областях, на форумі європейських письменників у Берліні вона порівняла Путіна зі Сталіним та Гітлером, їй вимкнули мікрофон, а виступ потім зацензурували. 

 

«Багато життів можна було б врятувати, якби ЄС і США прокинулися вісім років тому, коли Путін вторгся в Крим. Новий Гітлер готовий продовжити там, де зупинився попередній. Я тут, щоб сказати вам як письменниця, яка знає щось про мову, що це вже війна, а не лише локальний конфлікт. Вірте Путіну, коли він заявляє про свої амбіції. Будь ласка, не бійтеся захистити небо над тими, хто бореться там, щоб звільнити Європу від цього привиду нового тоталітаризму», — наголосила письменниця.

 

Забужко запевнила, що кожна хвилина зволікання Європейського Союзу, роздумів, закривати небо чи ні, коштує «життів українців, найімовірніше, життів цивільних, життів жінок і дітей».

 

«Українки просто воюють, борються з темрявою тоталітаризму, який ось-ось пожере їхню країну, тому що Путін заявив, що України не буде, не має бути України, а це означає, що нам усім відмовляють у нашому існуванні», — зауважила письменниця.

 

Зауважимо, Забужко не є ні громадянкою ЄС, ні посадовою особою, тож її виступ перед Європарламентом — виняткова подія.

 

Послухати промову повністю мовою оригіналу та з українським синхронним перекладом можна тут.

 

Як повідомлялося, Мінкульт закликав Європейський Союз розширити санкції проти Росії у культурній та інформаційній сферах. Раніше комісія Європейського Союзу повідомила, що призупиняє співпрацю з російськими організаціями у галузі досліджень, науки та інновацій на знак підтримки України.

 

Чільне фото: European Parliament

Оригінал статті на Suspilne: Забужко до Європарламенту: Багато життів можна було б врятувати, якби ЄС і США прокинулися 8 років тому

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордоном

У США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської. 
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ

У Львові одну з вулиць перейменували на честь Ірини Фаріон

У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв

Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-Ланки

Цієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою

Російську літературу переробляють на туалетний папір на Волині

У Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від

Лавреат Гонкурівської премії Камель Дауд опинився в центрі судового скандалу

Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"