Дрони та ядерна зброя: Netflix «заговорив» українською

Дрони та ядерна зброя: Netflix «заговорив» українською

Стрімінговий сервіс Netflix уперше презентував повнометражний фільм одночасно з українським дубляжем і з субтитрами. Назва стрічки «Смертельна зона» («Outside the Wire»). Про це повідомив Олександр Ткаченко, міністр культури України на своєму Telegram-каналі.

За сюжетом, дія фільму відбувається в недалекому майбутньому. Оператор безпілотника вирушає в зону бойових дій. Там разом з офіцером-андроїдом намагається знайти зброю та запобігти ядерній атаці. Частково дія фільму відбувається на території України.

 

«Озвучуванням займалася студія «Postmodern Production». Наприкінці минулого року «Postmodern» разом із «Tak Treba Production» стали офіційними партнерами стрімінгу. Ось і бачимо перші результати», — прокоментував Олександр Ткаченко.

 

За його словами, він, як голова комітету ВР, також обговорював з Netflix можливі плани щодо виходу стрімінгового сервісу на український ринок.

 

«Впевнений, динаміка йде до збільшення співпраці з нами, тож чекаємо на поповнення бібліотеки Netflix українською», — додав міністр.

 

Раніше редакція Читомо розповідала, як в Україні озвучують кіно: хто «сірі кардинали» українського дубляжу, яка його місія та чи можна самовиражатися в озвучуванні фільмів.

Оригінал статті на Suspilne: Дрони та ядерна зброя: Netflix «заговорив» українською

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Букерівська премія обрала назву для своєї статуетки

Букерівська премія оголосила результати відкритого голосування, під час якого обирали ім’я для її статуетки. Про це йдеться на сайті The Booker Prize.
 
До короткого списку імен увійшли

ТНМК записали трек на вірш Кіплінга у перекладі Стуса, щоб зібрати на дрон

Гурт ТНМК презентував новий кліп та композицію «Коли», створену на слова поезії “If” Редьярда Кіплінга у перекладі Василя Стуса.
 
За словами одного з лідерів гурту Олександра (Фоззі) С

Конкурс Best Book Design from all over the World оголосив переможців

Конкурс книжкового дизайну Best Book Design from all over the World оголосив переможців 2023 року. Про це повідомляється на сайті фонду Stiftung Buchkunst, його організатора.
 
Головний

У боях під Бахмутом загинув культуролог і перекладач Євген Гулевич

У боях під Бахмутом 31 грудня 2022 року загинув редактор, перекладач та магістр культурології Євген Гулевич, якого донині вважали зниклим безвісти. Про це на своїй фейсбук-сторінці пові

Розпочато прийом творів на здобуття літературно-мистецької премії імені Миколи Томенка

Щорічна літературно-мистецька премія імені Миколи Томенка (далі – Премія) засновується Лип’янською сільською радою з метою пошанування талановитого поета, популяризації його творчості.

Премія є творч

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"