До естонських шкіл надійде дитяча книжка про життя українських біженців
У естонські школи та бібліотеки передадуть нову дитячу книжку «Дівчинка, яка тримала очі розплющеними», що розповідає про життєвий досвід українських біженців. Про це повідомила Європейська комісія на офіційному сайті.
Мета книжки — привернути увагу дітей та дорослих до проблем людей, які тікають від війни, та їхніх прав. Окрім цього, вона має підвищити обізнаність естонців про вплив російської агресії на повсякденне життя українців.
Книжки естонською та українською мовами завезуть до шкіл та бібліотек по всій Естонії, а також до некомерційних організацій.
«Розуміння досвіду людей, які пережили війну, і визнання їхніх прав, має важливе значення для побудови здорового, співчутливого та справедливого суспільства. Сподіваюся, залучення дітей у ранньому віці через книги допоможе нам сформувати світле майбутнє», – сказав Дідьє Рейндерс, уповноважений з правових питань Європейської комісії.
Загалом книжка перекладена 13 мовами, а її електронну версію можна прочитати та завантажити на вебсайті кампанії Keep Your Eyes Open. Для створення проєкту Європейська комісія співпрацювала з українською ілюстраторкою Анною Сарвірою.
Книжка «Дівчинка, яка тримала очі розплющеними» є частиною кампанії Європейської комісії «Тримай очі відкритими», метою якої є підвищення обізнаності про права жертв в ЄС.
Відомо, що сьогодні в Естонії перебуває понад 40 тисяч українських біженців. Станом на жовтень серед них щонайменше 8400 дітей, які відвідують дитсадки та школи.
Нагадаємо, що раніше Український інститут книги оприлюднив перелік книжок, які ввійшли до програми підтримки перекладів українських творів іншими мовами Translate Ukraine 2023.
Чільне зображення: estonia.representation.ec.europa.eu
Оригінал статті на Suspilne: До естонських шкіл надійде дитяча книжка про життя українських біженців
Блог
Поезія Мусаковської і Андруховича — нові переклади за кордономУ США вийшли поетичні збірки Set change («Зміна декорацій») Юрія Андруховича та The God of Freedom («Бог свободи») Юлії Мусаковської.
Поетична збірка Юрія Андруховича вийшла в американ
У Львові вулицю Технічну перейменували на честь Ірини Фаріон — мовознавиці, громадської діячки та колишньої депутатки, вбитої у липні 2024 року. Рішення про це ухвалили на засіданні Льв
Переклади осені: іспанська фантастика, американський роман і політична сатира зі Шрі-ЛанкиЦієї осені ледь не кожне українське видавництво стикнулося із затримками з друком. Втім, це не завадило порадувати читачів новинками, адже ідеальний сезон для проведення часу із книжкою
Російську літературу переробляють на туалетний папір на ВолиніУ Ковелі збирають російську літературу для подальшого перероблювання. Ініціаторами стали місцеві волонтери громадської організації UA Resistance Foundation.
Зібрані книжки активісти від
Камеля Дауда, цьогорічного лауреата Гонкурівської премії, звинуватили у використанні реальної історії життя пацієнтки його дружини як основи для роману «Гурії».
Роман розповідає історію
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.