До бібліотеки Кембриджського університету передали вцілілі після обстрілу друкарні в Харкові книжки
Український інститут передав до бібліотеки Кембриджського університету книжки з друкарні «Фактор-друк», які вціліли після російського обстрілу Харкова. Про це повідомив Український інститут на своїй фейсбук-сторінці.
Збережені книжки тепер стали частиною колекції Слов’янської бібліотеки Кембриджського університету. Раніше ці видання представили на міжнародній конференції у Вашингтоні. Деякі пошкоджені примірники також були показані на виставці в ПАРЄ.
«Книжки, навіть пошкоджені, продовжують розповідати свої історії», — зазначила креативна директорка Українського інституту Тетяна Філевська.
За її словами, зберігачка бібліотеки Кембриджа Мел Бах ініціювала використання української транслітерації та систематизацію книжок за українською абеткою.
Крім того, це не останній заклад, куди були передані вцілілі книжки.
Як повідомлялося, фонд американського мільярдера Говарда Баффета допоможе відновити обладнання знищеній російській ракетним ударом харківській друкарні Factor Druk.
Чільне фото: Ігор Лептуга/Накипіло
Оригінал статті на Suspilne: До бібліотеки Кембриджського університету передали вцілілі після обстрілу друкарні в Харкові книжки
Блог
В’ячеслав Гук. «Самота – це єдине, що залишається і належить живим…»“Українська літературна газета”, ч. 1 (381), січень 2026
* * *
Той час цілком перевершив сумніви, сховані в глибині
єства, як зроблений наспіх запис у метриці, немов знак,
що змерхла яскравість осінніх
Привіт мої любі. Я оце подумала, що давненько нічого такого не писала у блозі разом зі своїми тарганчиками й тому спішу виправитися, а якщо точніше, то почати вас знайомити з Ельтанарією де відбуваються описані у моїй
Записки початківця-автораВсім привіт!
Я зовсім нещодавно почала пробувати себе в письменництві й вирішила викласти першу історію, над якою зараз працюю. Для мене це новий досвід, і я лише вчуся всьому — від того, як розповідати історію, до того,
Записки начинающего автораВсем привет!
Я совсем недавно начала пробовать себя в писательстве и решила выложить первую историю, над которой сейчас работаю. Это для меня новый опыт, и я пока сама учусь всему — от того, как рассказывать историю, до
Роман «Дім для Дома» Вікторії Амеліної отримав грант PEN Translates у Великій БританіїРоман Вікторії Амеліної «Дім для Дома» (Dom’s Dream Kingdom) отримав грант PEN Translates — ключової програми підтримки перекладної літератури, яку реалізує English PEN. Про це повідоми
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.