Граблі марафонів

Граблі марафонів

Довгий час спостерігаю за ними і в деяких навіть час від часу беру участь. Бачу “травматизм” таких заходів і тому вирішила написати цей блог – може, когось убезпечить від моральних травм.

Для чого організовуються марафони?

Головна мета – реклама своєї творчості, побічна –  творчості інших.

І в цьому ж головна проблема. Тому що марафон з 99% ймовірністю перетворюється на компліментарний. Як читач – я навіть не звертаю уваги на відгуки, тому що розумію, що вони вимушені, а отже, цінності ніякої не несуть ( навіть від авторів, які самі пишуть добре).

Основний недолік – людина читає те, що їй дісталось (а інакше ніяк). І досить часто це зовсім не те, що вона обрала би сама. І після цього насилля над своєю особистістю ще треба позитивний відгук написати.

Другорядний недолік – часто читають не весь твір, а кілька глав. З одного боку, це спроба виправити попередній пункт) З іншого – який відгук тут можна отримати і яке враження скласти? Про стиль, про граматику. Здається, все. Ідея, логіка сюжету, характери, психологічна достовірність – побоку. 

Головний постраждалий – організатор марафону. Йому прилітає за все : чому той, хто мав мене читати – не читає? Чому не хвалить? Чому хвалить недостатньо – я написала відгук на сторінку, а мені – абзац? Мене критикують!!! Я всіх хвалю, хоч і не має за що – а для мене доброго слова шкода?! Всіх прочитали – а мене ні!

Результат- в блогах з’являється з десять постів про чудових авторів і неймовірні твори. Потім ще десять, в яких чудові автори дякують одне одному. Якщо десь була критика і попала не на  морально стійкого автора, а на чутливу творчу особистість – то ще блог-шкандаль))

Позитив : книжки все-таки бачать. 

Висновки: Тут були спроби не лише взаємних підписок і взаємних сердечок, але й взаємних рекомендацій. Крім підписок, все сходить на ніт. І такі марафони небагато чим відрізняються.

Марафони з передбаченою чесною критикою – були, але і там був шкандаль, тому що в поняття “критика” кожен вкладає свій сенс. Навіть були з пропонованим рівнем критики ( 3 рівні) і все одно: хтось розумів це як обов’язок нещадно критикувати з метою загартувати автора ( незалежно від того, чи є за що), а хтось як завуальовану похвалу)). Ну і критикувати твір по уривку – така собі справа…

Які ж марафони я вважаю доцільними? ( сама ж написала, що беру участь). 

Безстроковий Марафон Тетяни Гищак

Чому? 1. Ти сам вибираєш твір, який читати. 2. Від твору можна відмовитись без пояснень, якщо він не заходить. 3. Туди йдуть люди, які усвідомлюють, що їх можуть критикувати і готові до цього. 4. Читають весь твір. Учасник отримує рецензію, яка може принести користь, а також рекламу в блозі ( ну яка вже є, але цей блог не ти пишеш, тож віри йому більше) 

Недоліки теж є. Ваш твір можуть читати аж три місяці. Ваш твір можуть не обирати. Щоб виставити свій твір, потрібно читати інших.

Можливо, можна зробити і кращий. Та я поки що альтернативи не знайшла.

Ні в якому разі не закликаю не робити марафонів. Просто враховуйте всі підводні камені. Якщо критика має бути – домовтесь на березі, яка саме ( наведіть приклади). Особисто я ціную навіть суб’єктивні відгуки, адже вони свідчать про сприйняття читачем моєї творчості ( це корисно, хоч і не обов’язково приємно) Конструктивні – тим більш. І сама, якщо пишу рецензію – вона в жодному разі не для того, щоб похвалити за будь-що. 

Дякую за увагу) 

 

Оригінал статті на Букнет: Граблі марафонів

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

У Швеції школи повертаються від електронних до паперових підручників

Уряд Швеції скорочує використання цифрових інструментів у школах і пропонує повернутися до паперових книжок, зошитів і ручок. 
Швеція, яку вважають однією з найтехнологічніших країн Євр

Тімоті Снайдер долучився до збору UNITED24 «Захист неба» для ППО

Історик і амбасадор UNITED24 Тімоті Снайдер запустив збір у межах кампанії «Захист неба», спрямованої на посилення української протиповітряної оборони. Про це повідомили на сайті ініціа

У Польщі створили платформу для співпраці бізнесу й культури

У Сенаті Польщі організація роботодавців Pracodawcy RP започаткувала Platformę Kultury («Культурна платформа») — експертну ініціативу для розвитку співпраці між бізнесом, культурними ін

Поговоримо про атмосферу книги?

Привіт, любі ❤️

Давайте трохи поговоримо про атмосферу книг. Я обожнюю коли в книзі є детальні описи, бо саме вони створюють атмосферу історії. Але нещодавно побачила відео, де дівчина говорила про те, що ненавидить довгі

❣️«неправильне кохання» Жіноча солідарність❣️

Дорогі мої! Сьогоднішня у сучасному любовному романі “Моя пристрасна іспанка” стала справжнім випробуванням для нашої «іспанської троянди». Те, через що пройшла Сільвія, не залишить байдужим нікого. Казка

Перейти до блогу

Нові автори

Прохоренко Вікторія Василівна (Helis)

букнет аккаунт сторінка у фейсбуку сурджбук аккаунт

Світлана Ткаченко

Народилась та живу в Києві. Спеціалізувалась у галузях монетарної політики, банківської справи, фондового ринку, економічної психології та фінансової поведінки. Зі світлими прагненнями і вкладаючи душу вивчаю світ і пишу тексти на професійну тематику, але справжнє натхнення отримую від створення вигаданих поетичних світів та історій, поділяючи спільні психологічні стани із моїми героями. Тепер працюю переважно над […]

Марія Тяжкун

Мене звати Тяжкун Марія. Прагну почути думку сучасних письменників.

Ірина Небеленчук

Ірина Олександрівна Небеленчук – кандидат педагогічних наук, викладач комунального закладу «Кіровоградський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти імені Василя Сухомлинського», письменниця, перекладач, громадський діяч. Ірина Небеленчук народилася в селищі Новгородці Кіровоградської області. Закінчила філологічний факультет Кіровоградського державного педагогічного університету ім. О. С. Пушкіна. У 2011 році захистила дисертацію «Діалогові технології навчання учнів 5-9 класів» на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук зі спеціальності 13.00.02 (теорія […]

Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Марґо Ґейко

Любов Володимирівна Лисенко – PhD, кандидат культурології, доцент кафедри мов Національної музичної академії України імені П. І. Чайковського, перекладач і викладач німецької та англійської мов, лінгвокультуролог. Член Національної спілки письменників України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України» та Міжнародного благодійного культурно-наукового родинного фонду ім. Миколи Лисенка. Автор численних наукових праць і навчальних програм. Переможець і член журі багатьох […]

Олена Рєпіна

Олена Рєпіна (народилася 7.11.1976 в смт Глибока Чернівецької області) – автор збірки поезій «Всміхнися, жінко», лауреат районної та обласної міжнародної премій ім. Ольги Кобилянської, член Національної спілки журналістів України. За освітою філолог, спеціальність «Українська мова та література». Понад 10 років віддала роботі зі студентами. За час своєї праці на педагогічній ниві спільно зі студентами та […]

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Катерина Холод

Катерина Холод. Мешкає в м. Ірпінь. Пише твори для дорослих та дітей. Лауреатка IV премії «Смолоскипа» (2019, 2020). Переможниця конкурсів Open World (2020), «Тріада часу» (2019), «Смарагдові вітрила» (2021) та конкурсу ім. Герася Соколенка (2020). Фіналістка конкурсу «Як тебе не любити…» (спецвідзнака «Коронації слова») (2020). Фіналістка конкурсу ім. Григора Тютюнника (2020), «Золотої лози» (2020), «Шодуарівської […]

Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Ірина Вальянос

Доброго дня. Мене звати Ірина і я пишу про війну, про повернення з війни мого чоловіка, про його адаптацію, про свою роль в цьому процесі і про свої емоції.

Олег Озарянин

Народився 01 січня 1969 року у місті Житомирі, де і проживає весь цей час. Справжнє ім'я автора Антонюк Олег Миколайович, але широким масам читачів він добре відомий під літературним псевдонімом – Олег Озарянин – по численних публікаціях в поетичних журналах та альманахах як в Україні, так і за її межами (Англія, Німеччина, Бельгія, Білорусь, Іспанія, Грузія тощо). Автор шести поетичних збірок: "Хвилини тиші" (2011), "Листи кращому другу" (2014), "400 осяянь" (2017), "Любовні осяяння" (2017), "Букет з меланхолій" (2018), "Невблаганні" […]

Володимир Віхляєв

Віхляєв Володимир Вікторович народився 23 червня 1986 року в смт. Приазовське Приазовського району Запорізької області. Проживає в місті Запоріжжя. Член Національної спілки письменників України, Національної спілки журналістів України, Всеукраїнського товариства «Просвіта» імені Тараса Шевченка, Національної асоціації адвокатів України, Спілки адвокатів України, Науково-експертної ради Асоціації адвокатів України. Академік Міжнародної літературно-мистецької академії України Магістр права та менеджменту […]

Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Ірина Шклянка

Я Ірина Шклянка, поет – початківець. Очікую конструктивну критику та розуміння.

Перейти до "Нові автори"