В Україні перевидадуть жіночий альманах «Перший вінок»
Феміністичне видавництво Creative Women Publishing вперше перевидасть жіночий альманах «Перший вінок» 1887 року. Про це повідомили на його сайті.
«Жіночий альманах “Перший вінок” мав важку і тривалу видавничу історію. Це видання назавжди увійшло в історію українського фемінізму як безпрецедентний і гідний подиву приклад інтелектуального, духовного, національного єднання. Саме таку об’єднавчу ідею видання — “В імені нашої національної єдности” — було проголошено в передмові Наталі Кобринської до цього альманаху. Це було надзвичайною подією в умовах бездержавності України, тоді розділеної поміж двома імперіями. Під однією обкладинкою альманаху зійшлося 17 письменниць (11 — із Галичини і 6 — із Наддніпрянщини), котрі загалом подали в ньому 49 творів різного жанру (поезія, проза, наукові розвідки)», — ідеться в анотації репринтного видання.
Раритетне видання доповнять збіркою есеїв «Ті, що творили “Перший вінок”» про життя, письмо й історичний контекст кожної із 17 авторок альманаху ((Наталія Кобринська, Леся Українка, Олена Пчілка, Уляна Кравченко, Людмила Старицька, Ольга Франко, Дніпрова Чайка, Ганна Барвінок, Софія Окуневська, Климентина Попович, Ольга Левицька, Катерина Довбенчук, Анна Павлик, Сидора Навроцька, Михайлина Рошкевич, Олеся Бажанська, Олена Грицай).
У видавництві наголошують, що чимало із авторок «Першого вінка» є малознаними або абсолютно невідомими постатями, як-от Ольга Левицька, Катерина Довбенчук, Анна Павлик, Сидора Навроцька, Михайлина Рошкевич, Олеся Бажанська, а проте вони є знаковими для жіночої історії, тому так важливо повернути ці імена історії України й повноцінно вписати їх у простір українського жіночого руху.
Авторками есеїв про своїх літературних попередниць стали Алла Швець, Тетяна Данилюк, Олена Кицан, Марія Лапій, Слава Мельник, Ольга Яблонська, Роксолана Жаркова, Катерина Шмега, Галина Лицур-Щадей, Оксана Нахлік, Оксана Левицька, Соломія Трильовська та Олександра Салій.
Добирала й упорядковувала тексти Алла Швець, Слава Світова виконала контентне, Ірина Ніколайчук — літературне редагування. Дизайн обкладинки збірника есеїв — Дарія Луцишина, дизайн обкладинки альманаху та арт-дирекшн обох видань — Галя Вергелес.
Переглянути цей допис в Instagram
Як розповіла у коментарі Читомо головна редакторка видавництва Creative Women Publishing Ірина Ніколайчук, ідея випустити репринт виникла наприкінці 2022 року як відповідь на роздуми про тренд на перевидання класики на українському ринку й про те, як до нього могло б долучитися видавництво.
«Ще коли вперше говорили про цю ідею з Аллою Швець (із якою вже раніше мали співпрацю над книжкою “Анатомія письменниці”), ми зачепили тему того, що далеко не всі 17 авторок, чиї твори увійшли до “Першого вінка”, однаковою мірою відомі широкому читацькому загалу в Україні. До того ж книжка, що оповідає історії життя та долучення до видання кожної з цих жінок, дає вагомий контекст, що не раз стає ключем до розуміння текстів альманаху. А це важливо, оскільки ми говоримо про часову дистанцію в 137 років», — поділилася Ніколайчук ідеєю проєкту. Вона розповіла, що збірник вирішили видати окремою книжкою, важливо було перевидати «Перший вінок» як окремий літературний артефакт.
«Я була тією людиною, яка спершу думала про коментоване академічне видання з текстами літературознавців — але зрештою ми зійшлися на такому компромісному варіанті: надати історії 17 авторок “Першого вінка” та його видавничих залаштунків окремою книжкою, написаною фаховими літературознавицями, але в максимально доступній формі», — повідомила видавчиня.
За її словами, репринти важливих старих видань навряд чи невдовзі стануть трендом серед українських видавництв: репринт багато в чому технічно складніше, дорожче, а особливості тогочасної літературної мови часом стають на заваді сприйняттю широким читацьким колам.
Книжки присвячені до 140-річчя українського жіночого руху, що припадає на 8 грудня 1884 року — саме тоді в Станиславові відбулися перші загальні збори першої в Україні жіночої організації «Товариство руських женщин». Видавництво Creative Women Publishing обіцяє іще новини, присвячені саме до 140-річчю жіночого руху, які оприлюднять пізніше.
Видання друкують за підтримки фонду ім. Гайнріха Бьолля, бюро Київ — Україна та ГО Дівчата». «Дуже раді цьому, адже проєкти, ініційовані та підтримані цими громадськими організаціями, близькі нам ціннісно, і ми давно хотіли попрацювати з ними разом. І певні, що це далеко не остання така співпраця», — зазначила Ірина Ніколайчук.
Книжки вийдуть друком восени 2024 року. Оформити передзамовлення можна за посиланням.
Як повідомлялося, в Україні вийшло друком репринтне чотирнадцятитомне видання «Газета Гадяцького земства, 1906-1919 рр.».
Зображення: Creative Women Publishing
Оригінал статті на Suspilne: В Україні перевидадуть жіночий альманах «Перший вінок»
Блог
У підручнику з української мови 2024 року надрукували мапу України без Криму — ОновленоУ підручнику з української мови для 7 класу авторства філологині Анастасії Онатій й історика Тараса Ткачука надрукували стокову піктограму у формі мапи України без тимчасово окупованого
На Волині знайшли трафарети часів ОУН і УПА для агітаційних графітіУ селі Ощів Горохівської територіальної громади розкопали металеві таблички, які ймовірно належали повстанцям Горохівської округи ОУН і УПА й використовувалися від 1943 року. Про це пов
Снайдер і Жадан відкрили інституцію, яка документує досвід війниУ Львові американський історик Тімоті Снайдер і український письменник й військовослужбовець Сергій Жадан відкрили нову культурно-дослідницьку інституцію «INDEX» — «Institute for Docume
У музеї LUM в Перу з’явився аудіогід українськоюУ музеї LUM у Перу, який присвячений громадянському конфлікту 1980–2000 років між повстанськими комуністичними рухами та урядом, з’явився аудіогід українською – перший в іспаномовній Америці.
Як передає
Гурт «Жадан і Собаки» випустить серію благодійного мерчу з малюнками загиблої від російського ракетного обстрілу харківської художниці Вероніки Кожушко в пам’ять про мисткиню і її творч
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.