Вірші 3 українських військових опублікували в журналі London Ukrainian Review
В журналі London Ukrainian Review опублікували вірш письменника і військового Валерія Пузіка «Григорій Савич Сковорода» в перекладі англійською. Про він повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
Вірш переклала Лариса Бабій.
Загалом у добірку «Усі серця народжені для биття» увійшли вірші українських військових і поетів Єви Тур, Валерія Пузіка та Василя Духновського.
«Українська поезія воєнного часу виходить за межі літературних умовностей. Ці вірші захисників втілюють культуру, що формується в боротьбі за своє виживання — вірші, написані між битвами, звучать мужністю, народженою свідомим вибором та громадянськими переконаннями», — ідеться в передмові перекладачки Лариси Бабій до віршів.
Вона наводить біографію Єви Тур, Валерія Пузіка та Василя Духновського і підсумовує: «Українські поети-воїни, десятки з яких загинули, захищаючи свою батьківщину під час повномасштабного вторгнення Росії, нагадують нам про силу індивідуального вибору та спільний досвід буття людиною. Публічний простір у сучасному глобалізованому світі трансформувався завдяки цифровим соціальним мережам, які процвітають завдяки швидкості простого відтворення. Українська поезія воєнного часу створює інший тип простору, де поет і слухач налаштовуються один на одного, не відмовляючись від власного досвіду світу, війни та культурної історії, які вони спільні. Ця поезія породжує та зміцнює стосунки — між минулим і сьогоденням, між лінією фронту та тилом, між однією людиною та іншою».
Прочитати вірші в англійському перекладі можна за посиланням.
Єва Тур — поетка, ветеранка російсько-української війни, парамедикиня, аеророзвідниця, редакторка, художниця. Одна з авторок збірки «Маленький жовтий екскаватор» (видавничий дім «Орландо»), співавторка збірки «#Фронтмени» (Видавництво 333).
Валерій Пузік — військовослужбовець, поет, прозаїк, художник, режисер, сценарист. Автор книжок «З любов’ю — тато», «Бездомні пси», «Моноліт», «Я бачив його живим, мертвим і знову живим», «Шахта. Ранкове зведення», співавтор книжки «Наші Котики. Бліндаж» (видавництва «Лабораторія», «Саміт-книга», «ДІПА», «Видавництво Старого Лева», «Фоліо»), співавтор збірки «#Фронтмени» (Видавництво 333).
Василь Духновський — поет, слемер, військовий. До початку нової фази російсько-української війни працював бібліотекарем у Київській молодіжній бібліотеці, організовував читання «Поетична м’ясорубка». Співавтор збірки фентезі-прози «Схід Сонця» (видавництво «Моторний равлик»).
Як повідомлялося, нещодавно Валерія Пузіка визнали найкращим подкастером за версією America House. Також він отримав відзнаку імені Галини Могильницької у номінації «Громадянська позиція, честь та гідність». Раніше вірші Валерія Пузіка були опубліковані в естонському літературному журналі Looming.
Оригінал статті на Suspilne: Вірші 3 українських військових опублікували в журналі London Ukrainian Review
Блог
Премія «Своя полиця» представила короткий список номінантівЩорічна премія «Своя полиця» для сучасної жанрової української літератури оголосила короткий список номінантів. Про це йдеться на офіційній сторінці конкурсу.
Короткий список складається з п’яти книжок
Всем привет!
Я совсем недавно начала пробовать себя в писательстве и решила выложить первую историю, над которой сейчас работаю. Это для меня новый опыт, и я пока сама учусь всему — от того, как рассказывать историю, до
Дівчата, покайфуємо?)Вітаю, любі читачки!
Куди не кинь оком — самі владні чоловіки, еге ж? Ну, якщо говорити про романи. Реальність, звісно, розчаровує, але… пофантазуймо на мить 🙂 Може, в житті (та й у романі для різноманітності) краще
Українська ілюстраторка — серед переможців конкурсу від відомого журналу Communication ArtsУкраїнська ілюстраторка, дизайнерка книжкових обкладинок Маргарита Вінклер стала однією з переможців міжнародного конкурсу на відзначення найкращих візуальних робіт Annual Illustration
Гендиректор The Washington Post залишив свій постОчільник газети Вільям Льюїс пішов у відставку після хвилі скорочень, яка пройшла редакцією. Про це повідомив керівник бюро WP у Білому домі Метт Вайзер на своїй сторінці у мережі X.
Ль
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.