Відомі фіналісти приватної премії для перекладачів Metaphora-2020

Відомі 9 фіналістів приватної перекладацької премії Metaphora-2020. Про це йдеться на офіційному сайті премії metaphora.in.ua.
Серед них:
- Наталя Бельченко. З польської поезії
- Марина Ігнат. Жозеф Фольє. Старі вина, старі друзі
- Ія Ківа. Анка Хербурт. Гатрахеба. Замальовки з Грузії
- Олена Концевич. Іво Андріч. Про вино
- Ніна Макуха. Три вірші з польської поезії
- Тетяна Марченко. Ерік Азімов. Як важливо бути скромним
- Ірина Папа. Клаус Ріфб’єрґ. Радість у вині
- Ірина Петерсон (Павлюк). З естонської поезії
- Леся Сташків. Пабло Неруда. Ода вину
- Анна Харченко. Мішель Онфре. Вино – мистецтво часу.
Всього у конкурсі взяли участь 48 перекладачів.
У журі конкурсу: Марк Белорусець, Євгенія Кононенко, Ірина Славінська, Юлія Шекет.
Засновники приватної премії Metaphora її місію розуміють як концентрацію та представлення найкращих перекладів українською мовою, здійснених у жанрах «поезія» та «есеїстика» із усіх європейських мов. Переклади зі східних мов не репресуються, але розглядатимуться як виключення, після консультацій із фахівцями. Під жанром «есеїстика» розуміється текст, в публікації якого самим Автором чи видавцем вжито це означення, не залежно, чи є це політологічний, філософський літературознавчий чи екзистенційний текст.
На конкурс премії Metaphora приймаються переклади поезії та есеїстики, обсягом не більше 20 тис. знаків (з пробілами), що раніше не виходили друком і не оприлюднювались в електронному вигляді.
Кількість перекладів від одного учасника не обмежена.
Також оголошується «Премія пам`яті Нонни Сорокіної з перекладу поезії та есеїстики із сербської або хорватської мов» на винарну тему, з преміальним фондом у 6000 гривень.
Також оголошується окремий приз від «Тбілісоба на Андріївському узвозі» з перекладу поезії та есеїстики на винарну тему із грузинської мови.
Оригінал статті на Suspilne: Відомі фіналісти приватної премії для перекладачів Metaphora-2020
Блог
Оголосили лавреатів Міжнародної премії імені Олеся Гончара 2023 рокуУ конкурсі на здобуття Міжнародної німецько-української премії імені Олеся Гончара 2023 року оголосили переможців. Про це повідомили на сайті Національної спілки письменників України.
П
Складати вірші може більшість, а поезію – одиниці, римувати сяк-так доступно кожному, а творити перли – не багатьом, як зрештою і в інших видах мистецтва, зокрема художній фотографії: фотоапарат один, а
Катерина Міхаліцина. Dogs of warПродовжуємо проєкт «Воєнний стан» – онлайн-антологію есеїв українських інтелектуалів та інтелектуалок про війну від Meridian Czernowitz. Сто авторів – у ста текстах – розкажуть про влас
Дві третини українців вважають неприйнятним отримувати новини з російських ЗМІМайже 70% українців вважають неприйнятним отримувати інформацію про події в Україні з російських ЗМІ. Про це свідчать результати другої хвилі опитування «Окуповані території та Росія: б
Мінкульт Люксембургу виділив кошти на ₴ 1,3 мільйона для підтримки українських…Для підтримки українських діячів мистецтва Міністерство культури Люксембургу виділило кошти в сумі 1,3 мільйона гривень через УКФ.
Про це повідомляє міністр культури та інформаційної політики в Теле
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.