Відновив роботу тримовний журнал «Радар»

Відновив роботу тримовний журнал «Радар»

Після десяти років від виходу останнього випуску (без врахування спецвипуску) тримовний польсько-українсько-німецький літературний часопис «Радар» повернувся з новим номером. Про це повідомив поет і один із співзасновників «Радару» Остап Сливинський.

«Радар» — міжнародний літературний журнал, що виходив німецькою, польською та українською мовами у 2010-2014 роках. Ідея «Радару» полягала в тому, щоб створити спільний простір діалогу для письменників із різних куточків Європи, які перебували на літературній резиденції на Віллі Деціус.

 

Інноваційна тримовна форма журналу була спрямована, зокрема, на представлення тристоронньої перспективи досвіду, спільного для поляків, німців та українців. Впродовж 2010-2014 вийшло 10 випусків журналу. Серед авторів: Сергій Жадан, Урсула Кірмаєр, Ігор Стокфішевський, Біргіт Бауер, Роберт Осташевський, Малгожата Бухалік, Ірина Чадаренко та інші.

 

«”Радар” постав у 2010-му році в середовищі українських, польських і німецьких письменників і перекладачів, які гуртувалися довкола центру культури “Вілла Деціуша” у Кракові. Тоді було відчуття, що у нас – набагато більше спільного у плані тем, переживань, образів, досвіду, ніж здається. Що ми, попри різницю мов, пливемо в одному човні, взагалі – що ми майже одна література. Так виникла ідея “понаднаціональної літератури”, яка не визнає державних і культурних кордонів, і достатньо подолати бар’єр мови, щоб сталося повне взаєморозуміння», — розповів співзасновник «Радару» Остап Сливинський в ексклюзивному коментарі Читомо.

 

Проєкт мав на меті усунути мовний бар’єр між українськими, польськими та німецькими авторами та читачами. «Ми вирішили, що всі матеріали журналу мають виходити трьома мовами, щоб усі все могли прочитати. Це була дуже амбітна ідея. Такі тримовні видання – рідкість, адже це вимагає величезної й добре організованої роботи перекладачів і редакторів, але ми впоралися», — згадує Остап Сливинський.

 

За його словами, на меті авторів часопису був пошук спільного відчуття Європи, що об’єднує різні голоси — від «старої» Європи до «Європи прагнень». «Особливо для українців ця ідея була важливою, бо вона була емансипаційною», — додає Сливинський.

 

У «Радарі» польською та німецькою мовами вперше прозвучали імена таких українських авторів, як Олег Лишега, Кость Москалець, Ксеня Харченко, Богдана Матіяш, Павло Коробчук, Ірина Шувалова, Юлія Стахівська. «Якісь перші публікації Софії Андрухович і Катерини Калитко цими мовами були саме в “Радарі”», — зазначає Сливинський. Журнал також сприяв популяризації польських та німецьких авторів серед українських читачів.

 

Кожне число «Радару» мало унікальний дизайн, створений варшавською агенцією Pracownia Grafiki. «Нам було важливо, щоб читачі отримували реально витвір мистецтва, а не просто часопис», — розповів співзасновник видання.

 

У 2014 вихід журналу припинився. Події Євромайдану та початок російсько-української війни поставили під сумнів ідею «спільного човна». «Особливо український досвід уже не достатньо було “просто перекласти”. Зникло відчуття єдності», — каже Остап Сливинський. Окрім того, у 2015 році зміна політичної влади в Польщі призвела до припинення фінансування проєкту.

 

У новому номері «Радару» зібрані вірші, проза та драматургія провідних авторів, серед яких Ярина Чорногуз, Даґмара Краус, Олена Стяжкіна, Маґда Фертач, Ніна Захоженко та Клаус Мартін. Особливий акцент зроблено на літературному Харкові – про це йдеться у великому інтерв’ю Іванни Скиби-Якубової з Ольгою Бондар-Різниченко.

 

 «Оновлений “Радар” ми вже будуємо на трохи інших ідеях. Не на єдності, а на зв’язках. У світі, в якому ми нині живемо, ми знову мусимо обережно одне одному пояснювати, а не вірити, що достатньо перекласти — і все стане зрозумілим», — розповів Остап Сливинський.

 

До нового числа увійшли проза Олени Стяжкіної, вірші Ярини Чорногуз, драматургія Ніни Захоженко та інтерв’ю з Ольгою Бондар-Різниченко про літературний Харків. Усі тексти, як і раніше, публікують трьома мовами.

 

 

Над номером працювала як нова команда, так і попередні учасники проєкту: Ян Бурнатовський, Павел Лижвінський, Сильвія Мілковська, Рената Середніцька, Уршуля Пєчек, Наталка Сняданко та Андреас Фольк.

 

Наразі новий номер доступний в онлайн-форматі, але невдовзі з’явиться і друкована версія.

 

Архівні випуски «Радару» можна прочитати тут.

 

Як повідомлялося, у 2023 році вийшов спеціальний випуск журналу, присвячений повномасштабній агресії росії в Україні та змінам, спровокованим нею.

 

 

Чільне зображення: willadecjusza.pl

Оригінал статті на Suspilne: Відновив роботу тримовний журнал «Радар»

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Це буде щось…

О Боже… ви навіть не уявляєте, що чекає вас у новій главі!

Напруга зашкалює. Вона гаряча, провокативна і змушує серце битися швидше з перших рядків. Тут є все: конфлікт, емоції, що киплять, і моменти, від яких неможливо

Челендж від авторки Еларен Веш

Привіт всім. Побачила цікавий челенджу він авторки Еларен Веш. І вирішила доєднатися.

Тож,

я вибрала кілька книг, щоб розповісти про них. Перші напевно будуть про цикл “Літні канікули”.

“Літо у мережі”.

Книга

«За перекопом є земля» Анастасії Левкової вийде англійською мовою

Роман «За перекопом є земля» української письменниці та редакторки Анастасії Левкової вийде англійською мовою у США. Про це Анастасія Левкова повідомила на своїй фейсбук-сторінці.
«Бага

Пішов із життя харківський поет, художник та військовий Сергій Науменко

Відійшов у засвіти харківський поет, художник, військовослужбовець та активний учасник літературних слемів Сергій Науменко. Про це повідомили у телеграм-каналі спільноти «Літературний S

Vivat не видаватиме дебютну книжку Різ Візерспун через персонажів-росіян

Видавництво Vivat не видаватиме дебютний роман Gone Before Goodbye акторки Різ Візерспун, права на переклад якого купило раніше, через те, що події у книжці відбуваються на російській Р

Перейти до блогу

Нові автори

Дар’я Загребельна Кількість робіт: 8 Каріна Чернишова Кількість робіт: 10 Таїсія Цибульська

Таїсія Цибульська м.Кременчук Аккаунт у Фейсбук: Таїсія Цибульська Народилася 1975 р. в смт.Компаніївці Кіровоградської обл. Після навчання в Компаніївській восьмирічній школі вступила до Кіровоградського технікуму механізації с/г за спеціальністю "бухгалтерська справа", закінчила навчання з відзнакою. Із 1999 р. проживає в м.Кременчук. Фіналіст конкурсу «Pro Patria»(За Батьківщину) м.Дрогобич (2014 р.) Лауреат премії ім.Юрія Яновського, смт.Компаніївка, м.Кіровоград […]

Оксана Винник Кількість робіт: 5 Світлана Спасиба Кількість робіт: 1 Микола Істин

Микола Істин  (1972 р.н.) –  поет, прозаїк, есеїст. Живе і працює в Івано-Франківську. Автор численних поетичних публікацій в інтернет-виданнях, і в друкованій літературній періодиці. Презентував ряд самвидавчих збірок, зокрема: «Літературне відкриття» (книгарня «Є», м. Івано-Франківськ, 2013 р.), «Поезія некстмодернізму» (Форум видавців, Львів, 2014 р.). Електронні версії книг розміщені в бібліотеках «Java», «Libruk», «Чтиво», та інших. Оприлюднював свою […]

Ірина Маркова Кількість робіт: 3 Mary Anna Кількість робіт: 8 Ірина Марцинюк Кількість робіт: 3 LostDoggie Кількість робіт: 1 Оля Радіонова

Молода авторка з містечка солі і поетів – Дрогобича. Філолог за освітою, ведуча за родом занять, письменниця за покликанням. Зараз, надихаючись новим статусом мами, готує до друку другу книгу – про материнство.

Світлана Ткаченко

Народилась та живу в Києві. Спеціалізувалась у галузях монетарної політики, банківської справи, фондового ринку, економічної психології та фінансової поведінки. Зі світлими прагненнями і вкладаючи душу вивчаю світ і пишу тексти на професійну тематику, але справжнє натхнення отримую від створення вигаданих поетичних світів та історій, поділяючи спільні психологічні стани із моїми героями. Тепер працюю переважно над […]

Софія Заяць

Мій роман піднімає декілька тем: 1 Тема сексуальних домагань , через чоловіків і призму винуватий сам. 2 Ціна людського життя. 3 Тема технологій за якими люди не бачать людей. В мому фентезі є 4 основних легенди які формують його кістяк. 1 Мору (малі деталі є в Арці Істина ангела , один з найулюбленіших персонажів бо […]

Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Юлія Бережко-Камінська

Народилася 29 травня 1982 р. на Херсонщині (с. Чорнобаївка Білозерського району). Журналіст, редактор друкованих видань. Закінчила Київський національний університет ім. Т. Шевченка (Інститут журналістики). Автор понад 500 журналістських і літературних публікацій у регіональній і всеукраїнській пресі. Друкувалася в журналах і газетах: «Дніпро», «Україна», «Золота пектораль», «Полисадник», «Жінка», «Крила», «Одноклассник», «Летопись Причорноморья», «Отражение», «Медиа Експерт», «Алые паруса», «Літературна Україна», «Українська […]

Перейти до "Нові автори"