Видавнича асоціація закликає узгодити вимоги до дитліту із нормами ЄС

Видавнича асоціація закликає узгодити вимоги до дитліту із нормами ЄС

 Українська видавнича асоціація (УВА) звернулася до прем’єр-міністерки України Юлії Свириденко з ініціативою оновити державні вимоги до безпечності друкованої продукції для дітей та розробити окремий технічний регламент. Про це повідомили на сайті асоціації.

УВА вже підготувала концепт проєкту постанови Кабінету Міністрів України «Про затвердження Технічного регламенту щодо безпечності друкованої продукції для дітей» і передала його на розгляд уряду. Копії звернення також надіслали до міністерства охорони здоров’я та міністерства освіти і науки України.

 

Як пояснюють в асоціації, чинні гігієнічні вимоги до дитячої друкованої продукції затверджені наказом МОЗ №13 від 18 січня 2007 року. Вони базуються на Законі України «Про забезпечення санітарного та епідемічного благополуччя населення», який утратив чинність. Натомість нині діє Закон «Про систему громадського здоров’я», що передбачає перехід від «санітарного підходу» до системи технічного регулювання.

 

УВА наголошує, що нормативну базу потрібно привести у відповідність до сучасного законодавства та європейських практик. Проєкт регламенту пропонує встановити обов’язкові вимоги до безпечності усіх книжок для дітей незалежно від способу виготовлення, матеріалів чи країни походження.

 

Серед ключових положень документа:

  • запровадження сучасної системи оцінки відповідності (модуль внутрішнього контролю виробництва);
  • електронне подання декларації про відповідність через портал «Дія»;
  • чітке визначення обов’язків виробників, імпортерів і дистриб’юторів;
  • механізми ринкового нагляду відповідно до законодавства;
  • гармонізація з правом ЄС, зокрема з регламентами REACH і CLP щодо хімічної безпеки.

 

Окремі розділи документа стосуються хімічної, біологічної, фізичної та механічної безпеки, зорового навантаження, маркування й інформування споживачів. Закликають також врахувати типових ризиків від впливу летких органічних сполук до небезпечних відривних елементів або надмірного навантаження на зір.

 

Після ухвалення технічного регламенту наказ МОЗ №13 має бути скасований із 12-місячним перехідним періодом для ринку. Оскільки розроблення та затвердження регламенту потребує часу, асоціація також просить внести зміни до чинного наказу МОЗ, аби усунути застарілі та технічно неактуальні положення.

 

В УВА наголошують, що зміни мають подвійне значення: з одного боку, це питання здоров’я та безпеки дітей, з іншого — модернізація регуляторного середовища для українських видавців. Перехід до системи технічного регулювання та гармонізація з європейськими стандартами мають створити прозорі правила для ринку, спростити експорт і наблизити галузь до стандартів ЄС.

 

Асоціація також заявила про готовність доопрацьовувати документ спільно з профільними міністерствами та експертами.

 

Як повідомлялося, у 2025 році УВА пропонувала уряду створити «Культурний пакунок» як частину державної програми «Зимова підтримка».

 

 

Чільне зображення: Freepic

Оригінал статті на Suspilne: Видавнича асоціація закликає узгодити вимоги до дитліту із нормами ЄС

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Білоруський кдб оголосив три незалежні видавництва «екстремістським формуванням»

Білоруський комітет державної безпеки (кдб) оголосив трьох затриманих у лютому видавців учасниками «екстремістського формування» і порушив проти них кримінальні провадження. Про це пові

Обід чи обітниця?

“— Припини плакати. Витри щоки й тримай своє обличчя. Я познайомлю тебе з моїм новим слугою.

— Хочете, щоб я вийшла за нього заміж? — Простягаючи руку до накрохмаленої серветки, запитала Шарлотта.

Норман на

Заповітні нулики для Кріс❤️❤️❤️

Вчорашній день був дійсно чудовий. 

Моя книга Крістіна і брейк нарешті перетнула позначку в 2000 прочитань!

Мало того зловила 300 прочитань за один день)))

Тож, я вирішила відсвяткувати це, бо для мене то дуже круті

Взаємна підписка)

Підпишусь на всіх хто підпишеться на мене. Без відписок! Вічна френдзона)

Обід чи обітниця?

“— Припини плакати. Витри щоки й тримай своє обличчя. Я познайомлю тебе з моїм новим слугою.

— Хочете, щоб я вийшла за нього заміж? — Простягаючи руку до накрохмаленої серветки, запитала Шарлотта.

Норман на

Перейти до блогу

Нові автори

Таня Друзь Кількість робіт: 5 Валерія Расходова Кількість робіт: 6 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Мамалыжка Кількість робіт: 5 Віктор Васильчук

Народився 29 лютого 1960 року в м. Коростень, що на Житомирщині, в сім’ї залізничника (батько Борис Іванович, почесний залізничник, учасник Другої світової війни, ветеран праці – 40 років електрогазоз-варником на вагонному депо) і робітниці (мама Розалія Кайтанівна, пенсіонерка, трудилася формувальницею на «Жовтневій кузні»). Українець. Громадянин України. Закінчив філологічний факультет Київського держуніверситету. З 1982 р. працював […]

Камелія Кількість робіт: 8 Ганна Плешивцева

Плешивцева Ганна, народилася 05/11/1993 (25 років)

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Еліна Свенцицька

Поет, письменник, літературознавець. Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету. Жила до останнього часу в Донецьку, з серпня 2014 р. – в Києві. Пише прозу російською мовою, вірші – українською. Автор 8 книжок: «З життя людей» (проза й вірші), «Пустельні риби» (вірші), «Вибачте мене» (проза), «Білий лікар» (вірші), «Проза життя» (проза), «Триада раю. Проза життя» (проза), […]

Даніела Тороній

…дихаю творчістю і відчуваю смак книг

Zoriána Bezodnia Кількість робіт: 1 Сергій Волошин Кількість робіт: 3 Марина Жойа

Перекладачка, поетка, публіцистка. Пише вірші та казки кількома мовами. Співпрацює з великими українськими видавництвами як перекладачка. Фіналістка міжнародних літературних, перекладацьких конкурсів, як-от: лонг-ліст конкурсу НСПУ «Нова доба» (2020), лауреатка конкурсу перекладів чилійської поезії видавництва «Макондо» (2019) за переклади нобелівської лауреатки Ґабріели Містраль, Ніканора Парри та пісні Віолетти Парра; фіналістка Міжнародного конкурсу «Корнійчуковська премія» (2018) тощо. […]

Юта Радуга

Юта Радуга (Безхлібна Юлія Сергіївна) –  (народилася 14 квітня 1989 року на мальовничій Волині) — прозаїк, письменниця, копірайтер, перекладач, самовидець, букініст, ментор, меценат на різних інтернет ресурсах та майданчиках.   Має ІІ вищі освіти: Архітектурна- («Харківський Національний університет міського будівництва та господарства ім. архітектора Бекетова») м. Харків; Військова- («Військовий інститут телекомунікацій та інформатизації ім. «Героїв […]

Таїсія Цибульська

Таїсія Цибульська м.Кременчук Аккаунт у Фейсбук: Таїсія Цибульська Народилася 1975 р. в смт.Компаніївці Кіровоградської обл. Після навчання в Компаніївській восьмирічній школі вступила до Кіровоградського технікуму механізації с/г за спеціальністю "бухгалтерська справа", закінчила навчання з відзнакою. Із 1999 р. проживає в м.Кременчук. Фіналіст конкурсу «Pro Patria»(За Батьківщину) м.Дрогобич (2014 р.) Лауреат премії ім.Юрія Яновського, смт.Компаніївка, м.Кіровоград […]

Перейти до "Нові автори"