Антологію письменниць України, Боснії, Польщі й рф видали в Італії

Вірші української поетеси та перекладачки Ірини Шувалової увійшли до італійської антології перекладів творів словʼянських авторів «Slavika. Чотири голоси». Про це повідомили на фейсбук-сторінці культурного центру Polski Kot.
До збірки увійшло 6 віршів Шувалової, а саме: «В солодкий сад», «Чумацький місяць», «Наливалися сріблом на твоєму шляху», «Культурний шар», «А коли ми постаріємо в наших стеблах оселяться бджоли» та «Якщо».
Всі переклади є результатом колективної праці учасників майстер-класів, які проводились під час сьомого фестивалю слов’янських культур «Slavika» у березні 2024 року в італійському місті Турин.
Майстер-клас з перекладу з української мови проводив науковий співробітник Українського наукового інституту Гарвардського університету Алессандро Ачіллі.
«Цей том містить невелику антологію поетичних перекладів деяких голосів сучасної літератури слов’янських країн. Проте, ці переклади — не звичайні. Вони є результатом колективної роботи, здійсненої за один день під час фестивалю, який завжди ґрунтується на ідеї мирного співіснування різних мов і культур», — йдеться у передмові до книжки від перекладачки та кураторки проєкту Slavika Анни Манґіулло.
Окрім того, до антології перекладів також включені твори трьох сучасних письменниць і поетес з різних країн: Лейли Каламуїч з Боснії та Герцеговини, яка представлена двома оповіданнями, польської поетеси Йоанни Опарек, з 6-ма віршами, серед яких «Математика» та «Дар», а також російської поетеси Дар’ї Серенко з поезіями «На смерть Путина», «Встаньте, дети, буквой “Z”» та іншими.
Обкладинку видання створила ілюстраторка Анастасія Комарова, видали книжку в Туринському університеті.
Прочитати книжку повністю можна за посиланням.
Лейла Каламуїч — авторка збірок оповідань «Анатомія усмішки» (2008), «Називай мене Естебан» (2015) та «Поспішай винайти місто» (2021). У 2015 році вона отримала премію «Edo Budiša» за найкращу збірку оповідань, а «Поспішай винайти місто» здобула літературну премію «Штефіка Цвек». Крім того, Каламуїч є авторкою трьох театральних п’єс, опублікованих у збірці Hands Full of Clouds (2020), дві з яких були поставлені на сцені Боснійського національного театру в Зениці.
Йоанна Опарек — поетеса, письменниця та драматург. Закінчила психологію в Ягеллонському університеті, працювала PR-спеціалісткою, журналісткою і сценаристкою. Авторка трьох поетичних збірок: «По щиколотки в небі» (Po kostki w niebie), «Черви» (Czerwie) та «Берлін Порн» (Berlin Porn), трьох романів: «Осінь у Нью-Йорку» (Autumn in New York), «Будиночок» (The Lodge), «Чоловік зі штрихкодом» (A Barcode Man) та пʼєси «Проєкт Америка» (Project America).
Дарʼя Серенко — авторка чотирьох романів та збірок поезій: «Тиша в бібліотеці» (“Тишина в библиотеке”), «#тихийпікет» (“#тихийпикет”), «Я бажаю попелу своєму дому» (“Я желаю пепла своему дому”) та «Дівчата й інституції» (“Девочки и институции”). Організаторка феміністичних та політичних протестів, наразі проживає у Сакартвело. У росії на неї порушили кримінальну справу та з 2023 року поетку визнали «іноземним агентом».
Алессандро Ачіллі — лектор україністики в Університеті Монаша у Мельбурні, Австралія. Випускник Міланського університету, дослідник інтертекстуальності у поезії Василя Стуса та слов’янсько-германських літературних контактів, стипендіат Гарвардського інституту українських студій. Окрім того, він написав передмову до антології переспівів поезії Стуса та Цвєтаєвої.
Нагадаємо, в Італії вийшла п’єса-феєрія «Лісова пісня» (Il canto della foresta) Лесі Українки.
Чільне зображення: колаж Читомо
Оригінал статті на Suspilne: Антологію письменниць України, Боснії, Польщі й рф видали в Італії
Блог
До електронних реєстрів для нерухомої спадщини та музейних фондів уже внесено…До єдиних електронних реєстрів для нерухомої спадщини та музейних фондів уже внесено десятки тисяч об’єктів.
Про це йшлося під час форуму Europeana 2025 Policy Forum, до якого в режимі онлайн долучил
Стали відомі переможці премії «Найкраща угорська книжка»-2024Асоціація угорських книговидавців та розповсюджувачів оголосила переможців премії «Найкраща угорська книжка» 2024 року. Про це повідомляється на сайті асоціації.
Премію вручають за найк
Головна інспекція з питань освіти і науки Португалії розпочала перевірку шкільних підручників з географії та історії для учнів 7 класу, в яких Крим назвали територією рф. Про це повідом
Словенське книжкове агентство стало членом мережі європейських організацій EUReadСловенське книжкове агентство приєдналось до мережі європейських організацій, що займаються розвитком культури читання, EURead. Про це повідомляється на офіційному сайті агентства.
«При
Міністр культури та стратегічних комунікацій Микола Точицький і посол Франції в Україні Гаель Весьєр обговорили збереження Софійського собору в Києві, який зазнав пошкоджень внаслідок російської атаки.
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.