Андрій Содомора. Світляки
(спогад)
Небо серпня – глибінь неміряна,
А зорі в ній, зорі ж які!..
До семи наших зір – сузір’ями
Брели ми… в роях світляків.
Заметіллю зірок задимлені,
Серед макро- й мікросвітів,
Ми дивилися вниз, задивлені
В високе мовчання світил…
Навсібіч, до без меж минулого,
Свої крила Всесвіт простер.
«Чому ми, – у думці майнуло нам, –
Саме тут і саме тепер?..»
_____________________________
Спогад про ледь не 20-річної давності мандрівку зоряним небом, що почалася в астрономічній обсерваторії в Брюховичах. Провадив нас, із лазерним променем у руці, невтомний – від зорі й до зорі – трудівник на ниві астрофізики Богдан Новосядлий.
Тоді-то згадали ми Геракліта: «Шлях угору і вниз – одне»; за ним і Сенеку: «Чому мене кинуто саме в цю точку часу?»; тут же – й Паскаля: «Чому – саме в цю точку часу і простору?»; а далі – й Михайла Старицького: «Ніч яка, Господи, місячна, зоряна…» – глибокий захват, озвучений таким же суголосним тій небесній красі співом Анатолія Солов’яненка.
Божественної Люни, довкола якої меркнуть танечні хори зірок, тієї ночі, звісно, не було. Десь вона заховалася, присипляючи, щоб відтак поцілувати, свого улюбленця – красуня Ендіміона… Тієї, такої вже далекої, у спогаді ж – такої близької всіяної зорями серпневої ночі…
Богдан Новосядлий
zbruc.eu
Оригінал статті на НСПУ: Андрій Содомора. Світляки
Блог
У мережі обговорюють книжку авторки, що публікувалася у видавництві, яке просуває культуру рфВидавництво «Каламар» випустило дитячу книжку «Маленький козак» за підтримки Українського інституту книги (УІК). Авторка цього видання, Валерія Кисельова-Саврасова, раніше опублікувала
Вийшла друком книжка полеглого військового Василя ДорошенкаУ видавництві «Лілея – НВ» видали книжку загиблого на війні книгаря і військового Василя Дорошенка. Про це повідомили на сторінці видавництва.
До неї увійшли як вірші Василя Дорошенка,
Після десяти років від виходу останнього випуску (без врахування спецвипуску) тримовний польсько-українсько-німецький літературний часопис «Радар» повернувся з новим номером. Про це пов
До Львівської бібліотеки митники передали стародруки, які хотіли вивезти за кордонДо Львівської національної наукової бібліотеки України імені В. Стефаника українські митники передали 3 унікальні видання, які мають значну історичну та культурну цінність. Про це повід
Проза Шиян, Кузнєцової та Куркова: нові переклади за кордономЗбірку оповідань українських письменниць та перекладачок Гаськи Шиян та Євгенії Кузнєцової «Європейські історії з України» переклали чеською та словацькою, а роман «Сірі бджоли» украї
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.